Ни в чем, ни в одной точке не
соприкасаются их привычки, влечения, их времяпрепровождение. Собственно,
Мария Антуанетта и Людовик XVI большую часть своей жизни проводят vie f
part*, и (к большому огорчению Марии Терезии) почти всегда у них - lit a
part*.
Итак, следовательно, неудачный брак, брак, приведший к непрерывным
ссорам, брак не переносящих друг друга людей, наводящих друг на друга тоску
своим присутствием? Отнюдь нет! Наоборот, вполне удачный брак, а если бы не
первоначальная временная мужская несостоятельность супруга, приведшая к
известным болезненным результатам, даже совершенно счастливый брак. Ибо для
того, чтобы во взаимоотношениях возникла напряженность, с обеих сторон
необходимы определенные усилия, нужно волю противопоставить воле, нужна
твердость против твердости. Эти же двое, и Мария Антуанетта, и Людовик XVI,
уклоняются от любых трений, уходят от любой напряженности в отношениях, он -
из-за физической вялости, она - из-за духовной. "Мои вкусы отличны от вкусов
короля, - легкомысленно проговаривается Мария Антуанетта в одном письме, -
его ничто не интересует, кроме охоты и слесарных работ... Согласитесь, что в
кузнице я выглядела бы не очень грациозно, на Вулкана я не похожа, а возьми
я на себя роль Венеры, то моему супругу, вероятно, это понравилось бы еще
меньше, чем иные мои наклонности". Людовику XVI совсем не по вкусу
порывистый, шумный характер ее удовольствий и развлечений, однако этот
апатичный человек не имеет ни воли, ни сил энергично вмешиваться. Добродушно
усмехается он по поводу ее необузданности и по существу горд тем, что имеет
такую удивительную, такую обаятельную жену. В той степени, в какой его вялые
чувства вообще способны проявить какие-то движения, этот славный малый
неуклюже и основательно, в полном соответствии со своим характером, предан
прелестной своей жене, превосходящей его по живости ума. Чувствуя свою
неполноценность, он старается стушеваться, не затенять ее. Она, напртив,
посмеивается над своим супругом-увальнем, но беззлобно, снисходительно, ибо
и она по-своему расположена к нему, как, например, к большому, лохматому
сенбернару, которого можно почесывать, щекотать и гладить, потому что он
никогда не огрызнется, не укусит, останется ласковым и послушным малейшему
знаку хозяйки. Подолгу сердиться на своего толстокожего супруга она не
может, хотя бы из одного чувства благодарности. Ведь он позволяет ей вести
себя как ей вздумается, следовать своим капризам, тактично отходит на задний
план, когда чувствует себя лишним, никогда без приглашения не переступает
порога ее комнаты - идеальный супруг, который, несмотря на свою
бережливость, всегда оплачивает ее долги и разрешает ей все, а в последние
годы их супружеской жизни - даже иметь любовника. Чем дольше Мария
Антуанетта живет с Людовиком XVI, тем больше она проникается уважением к
этому характеру - в высшей степени достойному, несмотря на отдельные
слабости. |