Но Вы представить себе не можете, какую мне
пришлось проявить изобретательность, чтобы не создалось впечатления, будто я
испрашиваю у короля разрешения на эту аудиенцию. Я сказала ему, что охотно
бы приняла господина Шуазеля, но еще не определилась в выборе дня, и сделала
это так хорошо, что бедняга (la pauvre homme) сам назвал мне наиболее
подходящее время для этой встречи. По-моему, на этот раз я лишь использовала
права жены". Легкомысленно пишет она слова "pauvre homme", беспечно
запечатывает письмо, полагая, что рассказала лишь веселый анекдот. На языке
ее сердца "pauvre homme" звучит совершенно безобидно: "славный, добрый
малый". Но в Вене эти слова, выражающие сложные чувства симпатии, жалости и
презрения, читают совсем по-другому. Марии Терезии предельно ясно, какая
опасная бестактность таится в том, что королева Франции в частном письме
именует самого могущественного государя христианского мира, короля Франции
"pouvre homme", в том, что она не почитает своего супруга как монарха. Можно
представить себе, в каком тоне иронизирует над повелителем Франции эта
ветреница на гуляньях в парках Версаля, на балах-маскарадах со своими
подругами Ламбаль и Полиньяк, со своими юными кавалерами! Все это тотчас же
самым тщательным образом обсуждается в Вене, а затем Марии Антуанетте
отправляется столь энергичное письмо, что Императорский архив многие
десятилетия не разрешает его публикацию.
"Я не могу скрыть того, - задает старая императрица нахлобучку дочери,
забывшей свой долг, - что меня крайне озадачило твое письмо графу Розебергу.
Что за выражения, что за легкомыслие! Где оно, такое кроткое, такое
преданное сердце эрцгерцогини Марии Антуанетты? Я вижу одни лишь интриги,
мелочную злобность, издевательства и язвительность; интриговать могла бы
какая-нибудь Помпадур, какая-нибудь Дюбарри, но не принцесса, пресиполненная
доброты и такта, не престолонаследница из дома Габсбургов Лотарингских. Твой
быстрый успех, льстецы, окружающие тебя с этой зимы, когда ты кинулась в
водоворот развлечений, пленилась нелепыми нарядами и модами, - все это
пугает меня, приводит в ужас. Эта бешеная гонка от развлечений к
развлечениям, хотя ты знаешь, что королю это неприятно, что он сопровождает
тебя или терпит все это исключительно из-за своей мягкости, все это
заставляло меня высказывать свое беспокойство в моих прежних письмах. Этим
письмом я подтверждаю свои опасения. Что за язык! "Le pouvre homme"! Где
уважение, где благодарность за всю его предупредительность? Я оставляю эту
тему, хоть много можно было бы сказать тебе еще. Подумай, поразмысли сама
надо всем этим... Но если я опять услышу о подобных неприличных выходках, я
не смогу промолчать, потому что очень люблю тебя и многое, к сожалению,
больше других предвижу, потому что знаю, как ты легкомысленна, как горяча,
как необдуманны твои поступки. |