Помолившись, Чка перекинул через плечо моток веревки, затя¬нул потуже широкий ремень и, укрепив на нем посуду для сбора пчелиных сот, двинулся к берегу большой реки.
Тропинка шла лесом, извиваясь меж деревьев, дорога была да¬лека. Чка очень беспокоился — не пропали ли колоды на том бе¬регу, куда он шел. Целую неделю оттуда тянулись запахи дыма. Если был лесной пожар, борти сгорели.
Чка хорошо знал все запахи леса и понял, что впереди горит лес. Тревога еще более усилилась. Оставалась слабая надежда на то, что огонь не смог перебраться на ту сторону реки — тогда Чка будет с медом. Самые богатые борти были на той стороне.
Тропинка вдруг выскочила на широкую, выженную пожаром поляну. На той стороне реки лес стоял плотной стеной, нетронутый.
Чка довольно улыбнулся: не зря он трижды в этом году давал жертвы богам.
Вдруг старик остановился. На краю поляны он увидел чужих людей. Сначала он не мог понять, что они делали. Трое мужчин за веревочные лямки тянули вроде бы корень дерева. Женщина шла сзади и поддерживала этот корень за выгнутые сучья. Приглядев¬шись внимательно, Чка понял, что разрыхляют землю. «Они хотят родить хлеб»,— подумал старик, и это одновременно обрадовало п огорчило его. Если люди умеют родить хлеб, значит, это добрые поди. Но они, видно, не знают, какой бедой грозит им эта работа. «Что это за люди?» — думал Чка, спрятавшись за куст орешника. О том, что это были не черемисы, старику стало ясно, когда он разглядел их лица и одежду. Но они не были и татарами. Было ясно одно, что пришли эти люди с мирными намерениями — нигде не было видно оружия. Сначала старик хотел вернуться в руэм и привести сюда своих сородичей, но потом передумал. Его могли счесть трусом. А трусом Чка никогда не был. И он решил сам узнать, что за люди пришли на землю его отцов. Положив стрелу на тетиву лука, он крикнул.
Люди остановились, не бросились к оружию, а спокойно гля¬дели в ту сторону, откуда раздался окрик.
— Кб тушто уло?1 — еще раз повторил вопрос Чка. И вдруг са¬мый низкий, рыжеватый мужик, поднявшись на обгорелую корягу, сложив ладони у рта, ответил по-черемисски.
— Иди сюда. Мы тебе не сделаем зла.
Чка хотел было выйти из укрытия, но услышал, как пришель¬цы заговорили между собой на чужом языке, и это насторожило его.
Пока он раздумывал, молодая женщина, поправив на голове платок, пошла в его сторону.
161
’ Кб тушто уло? (мар.) —Кто гам есть?
11 Марш Акпарсз
Чка растерялся, он не знал, что ему делать дальше. Скрывать¬ся от бабы — разве это достойно мужчины? Стыдно бежать от ба¬бы. И он, раздвинув кусты, вышел ей навстречу.
Женщина остановилась недалеко от него и приветливо улыбну¬лась. Чка прошел мимо нее, будто и не заметил, а про себя поду¬мал: «Люди, видно, не принесли с собой зла — их бояться не надо». Опустив лук со стрелой вниз, он медленно двинулся к мужчинам. Женщина шла за ним.
Остановившись на расстоянии шагов пяти, Чка спросил:
— Кто вы и зачем здесь?
Рыжий сделал несколько шагов вперед и ответил:
— Мы пришли по воде от Великой реки и хотим здесь жить. Мы люди из племени руш, а зовут меня Ешка, а вот его зовут Ши- гонька, а это брат и сестра, их имена Ирина и Санька. А кто ты, добрый человек?
— Меня зовут Чка, и я здесь живу много лет. За свою жизнь я видел на этой земле немало пришельцев, и все они приносили с собой зло. Как я поверю вам, что у вас нет камня за пазухой?
Рыжий вместо ответа опустил руку в глубокий карман штанов, вынув, протянул ее старику. На разжатой ладони Чка увидел свер¬нутые в трубки березовые корки. |