Изменить размер шрифта - +
Скорее всего им нравилось, когда открывается эта дверь, президент стоит с протянутой рукой и улыбкой на лице, словно он действительно рад видеть своих посетителей.

Мэри Смитерс из штата Айова, пожилая матрона, трое детей и семь внуков, – подумал он, – снова будет говорить о законопроекте для фермеров. Какого черта должен он знать о фермах? В тех редких случаях, когда он покупал продукты, он делал это в супермаркетах – потому что именно там все и производилось, разве не правда? На страницах брифинга для его политических выступлений всегда была цена хлеба и молока в данном регионе, на случай, если какой‑нибудь местный репортёр захочет проверить его. А шоколадное молоко получают от коричневых коров.

 

* * *

 

– Соответственно, посол Хитч и заместитель Государственного секретаря Ратледж отзываются обратно в Вашингтон для консультаций, – произнёс представитель Белого дома, обращаясь к аудитории.

– Это означает разрыв отношений с Китаем? – тут же спросил репортёр.

– Ни в коем случае. Консультации означают именно консультации. Мы обсудим недавние события с нашими представителями, чтобы отношения с Китаем быстрее стали такими, какими они должны быть, – ответил он, даже не запнувшись.

Собравшиеся репортёры не знали, как понять это, и поэтому немедленно было задано ещё три вопроса практически аналогичного содержания, на которые последовали ответы, почти не отличающиеся от первого.

– Он хорошо справляется с делом, – сказал Райан, глядя на экран телевизора, на который поступал со спутников перехват «картинки» CNN (и других телевизионных компаний). Как ни странно, передача не шла в прямой эфир, несмотря на важность затронутых новостей.

– Недостаточно хорошо, – заметил Арни ван Дамм. – На тебя набросятся с этими же вопросами.

– Пожалуй. Когда?

– В следующий раз, как только ты окажешься перед камерой, Джек.

И у него было не больше шансов увернуться от камеры, чем у открывающего матч подающего бейсболиста в первый день сезона на стадионе «Янкиз». Камеры в Белом доме были такими же многочисленными, как дробовики во время сезона охоты на уток, причём ограничения на количество добытых птиц не существовало.

 

* * *

 

– Боже мой, Олег! – Было непросто заставить Райли открыть от изумления рот, но это перешло все границы. – Ты серьёзно?

– Так мне показалось, Миша, – ответил Провалов.

– И почему ты говоришь об этом мне? – спросил американец. Подобная информация составляла государственную тайну, равноценную внутренним мыслям президента Грушевого.

– От тебя трудно скрыть что‑то. Я полагаю, что ты сообщаешь обо всём, что мы делаем вместе, в Вашингтон. Кроме того, именно ты опознал китайского дипломата, за что я и моя страна находимся перед тобой в долгу.

Самое забавное заключалось в том, что Райли бросился вдогонку за Суворовым/Коневым, ни о чём не подумав, просто следуя инстинкту копа, стремясь помочь другому копу. Только потом – примерно одну наносекунду спустя, конечно, – он подумал о политических последствиях. И он думал об этом как о чём‑то будущем, но только размышляя, даже не веря, что это может действительно произойти.

– Да, я должен информировать Бюро о своих операциях в Москве, – признался юридический атташе, что, впрочем, не представляло собой какого‑то потрясающего откровения.

– Я знаю, Миша.

– Китайцы хотят убить Головко, – прошептал Райли, склонившись над своей стопкой. – Проклятье.

– Я сказал то же самое, – сообщил Провалов своему американскому другу.

Быстрый переход