Изменить размер шрифта - +
Ратледж готов пойти на уступки, я уверен в этом, но он подчиняется политике Вашингтона, а этот Гант, по‑видимому, представляет собой канал связи с Вашингтоном.

– Тогда вы поступили правильно, отложив переговоры. Мы дадим им возможность пересмотреть свою позицию. Если они думают, что могут диктовать нам, то ошибаются. Вы отменили заказ на покупку самолётов?

– Конечно, как мы договорились на прошлой неделе.

– Тогда это заставит их задуматься, – самодовольно заметил Чанг.

– Если они не прервут переговоры и не покинут Пекин.

– Они не решатся пойти на такой шаг. – Покинуть Поднебесную. Абсурд.

– Этот Гант сказал ещё одно. Он сказал, прямо и откровенно, что мы нуждаемся в них – в их деньгах, я имею в виду, – больше, чем они нуждаются в нас. И в этом он не так уж ошибается, не правда ли?

– Мы нуждаемся в их долларах не больше, чем в своём суверенитете. Неужели они действительно думают, что могут диктовать нам наши внутренние законы?

– Да, Чанг, думают. Они придают поразительную важность этому инциденту.

– Этих двух полицейских следовало бы расстрелять за то, что они натворили, но мы не можем позволить американцам указывать нам, как нужно поступать. Неприятности, возникшие в результате инцидента, поставили государство в сложное положение. Виновники должны понести суровое наказание. Но Китай должен принять такое решение по своей инициативе, а не по команде другого государства.

– Они называют это варварским поступком, – добавил Шен.

– Варварским? Они сказали это нам ?

– Ты ведь знаешь, американцы чувствительно относятся к подобным происшествиям. Мы часто забываем об этом. А главы их религий обладают немалым влиянием в их стране. Наш посол в Вашингтоне несколько раз предупреждал нас об этом. Было бы лучше дать возможность американцам немного успокоиться, и действительно будет неплохо наказать этих двух полицейских, чтобы пойти навстречу американцам, но я согласен, что мы не можем допустить, чтобы они диктовали нам нашу внутреннюю политику.

– Значит, этот Гант утверждает, что их члены больше, чем наши?

– Так сказал мне Хью. Наше досье на него гласит, что он биржевой маклер и что он работает в тесном сотрудничестве с министром Уинстоном в течение ряда лет. Он еврей, подобно многим американцам.

– Их министр иностранных дел тоже еврей, не правда ли?

– Министр Адлер? Да, тоже, – подтвердил Шен после недолгого размышления.

– Следовательно, этот Гант действительно сообщил нам их позицию?

– Вероятно, – ответил министр иностранных дел Шен.

Чанг наклонился вперёд в своём кресле.

– Тогда дай им понять, какова наша позиция. В следующий раз, когда ты увидишь этого Ганта, скажи ему: «Chou ni та de bi». – Это было отвратительное китайское ругательство, и когда ты произносишь его в Китае, обращаясь к кому‑нибудь, лучше всего держать в руке заряженный пистолет.

– Понимаю, – ответил Шен, зная, что он никогда не произнесёт ничего подобного, разве что обращаясь к самому забитому подчинённому у себя в офисе.

Чанг встал и вышел. Ему нужно обсудить все это со своим другом Фанг Ганом.

 

Глава 34

Удары

 

На протяжении прошлой недели Райан привык получать плохие новости сразу после того, как проснётся, и в результате к этому же привыкла его семья. Он понял, что все становится слишком серьёзно, когда дети начали донимать его во время завтрака.

– Что происходит в Китае, папа? – спросила Салли, давая Райану ещё одно основание для печали. Салли больше не называла его «папочка», а это было обращение, гораздо более приятное для Джека, чем «господин Президент».

Быстрый переход