Надводные корабли – твоё мнение, Эд?
Вице‑адмирал Голдсмит посмотрел на своего босса.
– Мы в порядке, Барт.
Командующий подводным флотом на Тихом океане кивнул.
– Понадобится немного времени, чтобы перебросить побольше моих лодок на запад, но экипажи отлично подготовлены, и мы сможем причинить их военно‑морскому флоту массу неприятностей – если будет нужно. – Затем взгляд главнокомандующего остановился на морском пехотинце. – Надеюсь, вы не прикажете мне захватить континентальный Китай одной дивизией, – заметил он. К тому же на всем Тихоокеанском флоте не было достаточного количества кораблей‑амфибий, чтобы высадить на берег больше одной бригады морской пехоты, и они знали это. Как бы хорошо ни были подготовлены морские пехотинцы, они не смогут победить всю Народно‑освободительную армию Китая.
– В каком состоянии находятся русские? – спросил командующий Седьмым флотом у генерала Лара.
– Они недостаточно подготовлены, сэр. Туда приехал новый командующий Дальневосточным округом, но у него слишком мало личного состава. НОА превосходит его в количественном отношении восемь к одному, может быть больше. Таким образом, у русских нет возможности нанести ответный удар, да и оборона от китайской авиации представляется достаточно трудной.
– Это верно, – согласился генерал, командующий военно‑воздушными силами на Тихом океане. – Иван перебросил большое количество своих лучших самолётов на войну с чеченами. Большинство их самолётов на Дальнем Востоке не могут подняться в воздух из‑за слабого технического обслуживания. Это означает, что у русских пилотов нет возможности совершать тренировочные полёты, а без этого нельзя приобрести опыт, столь необходимый лётчикам. Китайцы, с другой стороны, проводили много времени в воздухе, совершая тренировочные полёты уже в течение нескольких лет. По моему мнению, их ВВС находятся в неплохом состоянии.
– Какие силы мы можем перебросить на запад?
– Очень значительные, – ответил четырехзведный генерал авиации. – Но будет ли этого достаточно? Это зависит от множества переменных. Хорошо, что поблизости находятся авианосцы, готовые поддержать нас. – Такое заявление было необычайно любезным со стороны американских ВВС.
– О'кей, – сказал Манкузо. – Мне нужно ещё больше вариантов использования наших сил. Майк, давай уточним нашу разведывательную оценку о возможностях китайцев. Это первое, и второе – каковы их ближайшие планы.
– Агентство меняет орбиты и задачи своих разведывательных спутников. Скоро мы будем получать множество космических фотографий, да и наши друзья на Тайване очень внимательно следят за развитием событий.
– Им уже известно о Специальной национальной разведывательной оценке?
Лар покачал головой:
– Пока нет. Эти сведения хранятся в тайне.
– Может быть, следует проинформировать Вашингтон, что на Тайване знают гораздо больше о внутренней политике Пекина, чем мы, – предложил генерал морской пехоты. – Иначе и быть не может. Они говорят на одном языке. У них одинаковый процесс мышления и тому подобное. Тайвань может стать для нас отличным источником информации.
– Может быть, да, а может быть, и нет, – возразил Лар. – Если начнётся настоящая война, они вряд ли примут участие в ней только для того, чтобы позабавиться. Конечно, они наши друзья, но их пёс ещё не принимает участия в драке, и с их стороны будет разумным проявить осторожность. Они объявят у себя повышенную боевую готовность, но не начнут наступательные операции по собственной инициативе.
– Действительно ли мы поддержим русских, если начнутся боевые действия? Точнее, будут ли китайцы рассматривать нас как настоящих союзников России, готовых воевать с ними? А что, если они воспримут новость о вступлении России в НАТО просто как грозное заявление? – спросил командующий ВВС на Тихом океане. |