Изменить размер шрифта - +
Из всех зрителей, находящихся в квартире, только Кларк испытывал чувство сожаления по отношению к нему.

Достаточно трудно вести тайную операцию. Но когда эта операция проваливается – подобное никогда не случалось с Джоном, но он думал об этом достаточно часто, – такой ситуации не позавидуешь. Особенно в этой стране, хотя она больше не была Советским Союзом. Суворов мог утешать себя мыслью, что его положение могло быть и хуже. Впрочем, не намного хуже, Джон в этом не сомневался. Настало время, когда ему следовало что‑то сказать русским коллегам.

– Операция проведена отлично, майор. Слишком много взрывчатки, но мы все делаем это. Я говорю об этом своим людям почти каждый раз.

– Спасибо, генерал Кларк. – На лице майора, руководящего группой захвата, появилась улыбка, но не слишком заметная, потому что он старался казаться невозмутимым перед своими подчинёнными. Они только что провели первую настоящую операцию в своей жизни, и, несмотря на то что все были довольны, им хотелось показать, что, разумеется, мы сделали все как надо. Это было вопросом профессиональной гордости.

– Итак, Юрий Андреевич, что будет с ними дальше? – спросил Джон на своём лучшем русском языке.

– Их допросят по обвинению в попытке совершить убийство и в заговоре с целью совершения убийства, а также в государственной измене. Полчаса назад мы арестовали Конга, и он ничего не скрывает, – добавил Кириллин, хотя это не было правдой. Суворов может не поверить ему, но подобное заявление поставит его в неприятное положение. – Уведите их! – приказал генерал. Как только приказ был выполнен, офицер ФСБ вошёл в квартиру, включил компьютер и начал внимательно изучать его. Программу защиты, установленную Суворовым, удалось обойти, потому что они знали ключ к ней. Этому помог «жучок», установленный на клавиатуре несколько дней назад.

– Кто вы? – спросил незнакомец в штатском.

– Джон Кларк, – был удивлённый ответ на русском языке.

– А вы?

– Провалов. Я капитан милиции, расследующий убийство.

– Ах да, убийство ракетой из гранатомёта?

– Совершенно верно.

– Полагаю, это и есть ваш преступник.

– Да, убийца.

– Гораздо хуже, чем просто убийца, – сказал Чавез, вступая в разговор.

– Нет ничего хуже, чем убийство, – ответил Провалов, как и надлежало капитану милиции.

Чавез смотрел на вещи более практично.

– Может быть. Это зависит от того, понадобится ли вам бухгалтер для подсчёта мёртвых тел.

– Итак, Кларк, что вы думаете о нашей операции? – спросил Кириллин, стремясь получить одобрение американца.

– Она проведена идеально. Это была простая операция, но осуществлённая без ошибок. Ваши парни многому научились, Юрий. Они быстро овладевают нужными навыками и работают напряжённо. Они готовы заняться обучением ваших людей, занимающихся специальными операциями.

– Да, я взял бы любого из них на задание, – согласился Динг. Кириллин просиял при этой новости, хотя в ней не было ничего удивительного.

 

Глава 50

Гром и молния

 

– Они арестовали его, – сообщил Райану Мюррей. – Наш друг Кларк присутствовал при этом. Чертовски благородно со стороны русских.

– Просто хотят быть нашими союзниками, а «Радуга» – часть НАТО. Ты считаешь, что этот тип все расскажет?

– Скорее всего будет петь, как канарейка, – предсказал директор ФБР. – Правило Миранды так и не добралось до России, Джек, а техника их допроса немного жёстче нашей. Как бы то ни было, они могут передать информацию о поимке китайского агента по телевидению, пробудить ненависть народа.

Быстрый переход