Изменить размер шрифта - +
Кроме того, он испытал это сам только в прошлом году в Саудовской Аравии, но, несмотря на все, ему хотелось быть впереди, рядом со своими людьми, чтобы он мог разделить с ними опасность боя. Но лучший способ для него уменьшить опасность, которой они подвергаются, заключался в том, что он находится в тылу и осуществляет эффективный контроль над операцией вместе с полковником Мастертоном.

– Керосинки? – спросил Мастертон.

– Точно, – согласился капитан ВВС США – его звали Фрэнк Вильямс. – А вот эти яркие пятна – костры. Прохладная ночь. Температура земли примерно пять градусов Цельсия, воздуха – на градус ниже. Хороший контраст для термических наблюдательных систем. Похоже, они пользуются керосиновыми печками, какими пользовались мы в скаутах. Черт побери, их очень много. Сотни.

– Есть ли брешь в их линиях?

– Вот здесь тонкая линия огоньков, между этими двумя холмами. На вершине этого холма у них разместилась рота, и другая рота вот здесь. Готов поспорить, они принадлежат к различным батальонам, – сказал Вильямс. – Так бывает всегда. Просвет между ними чуть больше километра, но у подножья холмов маленькая речка.

– «Брэдли» не боятся воды, – сказал Диггз младшему офицеру. – Дьюк?

– Лучшее место для прорыва, которое я видел до сих пор. Пошлём туда Анжело?

Диггз задумался. Это означало посылку в бой его разведывательного прикрытия, а также за ним по крайней мере одну из бригад, но генералы и существуют для принятия таких решений.

– Что ещё поблизости?

– Я бы сказал, что штаб их полка находится примерно вот здесь, судя по палаткам и грузовикам. Думаю, вы собираетесь нанести по нему артиллерийский удар.

– Примерно в тот же момент, когда «Квортерная лошадь» достигнет этой бреши. Нет смысла поднимать тревогу слишком рано, – предложил Мастертон.

Генерал Диггз обдумал ситуацию ещё раз и принял своё первое важное решение этой ночью.

– Согласен. Дьюк, прикажи Гиусти направиться к этой бреши.

– Слушаюсь, сэр. – Полковник Мастертон направился к радио. Они делали это поспешно, это не было тем, что им хотелось, но часто именно таков мир реальных боевых операций.

– Роджер, – позвал Диггз.

Полковник Роджер Ардан был командиром дивизионной артиллерии – по радиосети дивизии его называли «Стрелком Шесть» – рослый худощавый мужчина, похожий на недостаточно высокого баскетболиста.

– Слушаю, сэр.

– Вот ваша первая огневая задача. Мы собираемся послать Анжело Гиусти через вот эту брешь. Вот здесь и вот здесь расположены вражеские пехотные роты, похоже, штаб полка здесь.

– Вражеская артиллерия?

– Несколько орудий калибра 122 мм, вот здесь, и вроде бы несколько два‑ноль‑три – восьмидюймовые – здесь.

– Ракетные установки?

– Я пока не заметил. Это немного странно, но я не увидел их поблизости, – ответил артиллеристу капитан Вильямс.

– Как относительно радиолокаторов? – спросил полковник Ардан.

– Может быть, один вот здесь, но определить трудно. Он покрыт камуфляжной сетью. – Вильямс выбрал изображение мышкой и увеличил его.

– Мы уничтожим его на всякий случай. Воткни в него шпильку, – сказал Ардан.

– Понял, сэр. Напечатать список целей?

– Можешь не сомневаться, сынок.

– Вот он, – сказал Вильямс. По его команде из соседнего принтера выползли два листа бумаги, с широтой и долготой целей до угловой секунды. Капитан передал его полковнику.

– Как, черт побери, мы жили раньше без GPS и аэрофотосъёмки? – подумал вслух Ардан.

Быстрый переход