Изменить размер шрифта - +
Думаю, я все понял. Остается узнать, действительно ли жертвы убивал Виктор Польенский.
     Мария выслушала перевод с большим вниманием, опять не сказала ни слова, и необходимость общаться с ней через сотрудника посольской канцелярии все сильнее бесила Мегрэ.
     - Орудовать топором умел не каждый из них, и если эта обязанность была возложена не на Виктора, не понимаю, зачем банда таскала с собой полудурка. В конечном-то счете Марию сцапали из-за него, по его же вине возьмут и остальных.
     Снова перевод. Теперь женщина торжествовала. Полицейские ничего не знают. Знает только она. Пусть она сейчас лежит без сил и к ее груди припал новорожденный - она ничего не сказала и не скажет. Непроизвольный взгляд, брошенный ею на окно, выдал ее сокровенную мысль. В ту минуту, когда ее бросили одну на улице Сицилийского Короля, - и, похоже, она сама настояла на этом - ей кое-что обещали. Она знала своих мужчин, верила в них. Пока они на свободе, ей ничто не страшно. Они появятся. Вытащат ее и отсюда, и даже из тюремной больницы Санте.
     Она была великолепна. Ноздри ее раздувались, губы искривила непередаваемая гримаса. Она и ее мужчины - люди другой породы, не такие, как те, кто ее сейчас окружает. Они раз навсегда избрали себе уделом жизнь за гранью общества. Они - крупные хищники, и блеянье баранов не находит в них сочувственного отклика.
     На каком дне, в какой пропасти нищеты сложился их союз? Их всех мучил голод. Мучил до такой степени, что, совершив злодейство, они делали одно - ели, ели целыми днями, ели, пили, спали, занимались любовью и опять ели, не замечая ни убожества своего пристанища на улице Сицилийского Короля, ни того, что их одежда превратилась почти в лохмотья. Они убивали не ради денег. Деньги были для них лишь средством, позволявшим досыта есть и мирно спать в своем углу, в своей берлоге, не думая об остальном человечестве.
     Мария не была даже кокетлива. Платья, найденные в номере, - та же дешевка, какую она носила у себя в деревне. Она не пудрилась, не красила губы, не обзавелась бельем. В другом веке и в других широтах они с таким же успехом могли бы жить нагишом в тропических джунглях.
     - Скажите ей, что я вернусь, а пока предлагаю ей подумать. У нее же теперь ребенок. - Произнося последние слова, комиссар невольно понизил голос. Потом обратился к сестре:
     - Мы расстаемся с вами. Я немедленно пришлю сюда еще одного инспектора и позвоню доктору Букару. Он ведь ее лечащий врач, не так ли?
     - Он заведующий отделением.
     - Если она транспортабельна, ее сегодня вечером или завтра утром перевезут в Санте.
     Несмотря на все рассказанное комиссаром, сестра по-прежнему недобро поглядывала на него.
     - До свидания, мадмуазель. Идемте, сударь. В коридоре Мегрэ перемолвился с Люкасом - инспектор был совершенно не в курсе происходящего. В стороне ждала другая сестра, та, что провела комиссара с первого этажа наверх. У одной из палат стояло с полдюжины ваз со свежими цветами.
     - Для кого они? - полюбопытствовал Мегрэ.
     - Теперь уже ни для кого, - отозвалась сестра, молодая пухленькая блондинка. - Дама, занимавшая эту палату, только что выписалась, а цветы оставила - у нее много друзей.
     Комиссар что-то тихо сказал девушке. Она с явным удивлением кивнула. Но еще больше удивился бы чех, узнай он, что сделал Мегрэ. А тот просто, хотя и чуточку смущенно распорядился:
     - Отнесите немного цветов в двести семнадцатую. В палате было пусто и неуютно, а там все-таки лежала женщина с новорожденным.

***

     Было половина двенадцатого.
Быстрый переход