Изменить размер шрифта - +
Это деловой человек, известный и уважаемый; уже много лет он занимает великолепные апартаменты в «Сент-Рейджн», одной из лучших наших гостиниц. У нас нет оснований заниматься ни им самим, ни его секретарем.
     Отчего же у О'Брайена эта улыбка, рассеянная и в то же время насмешливая, словно опровергающая то, что он сказал? Она немного раздражала Мегрэ. Он чувствовал себя иностранцем, и, как у всякого иностранца, у него легко возникало впечатление, что над ним смеются.
     - Я не любитель детективных романов и вовсе не думаю, что Америка населена одними гангстерами, - не без досады заявил он. - А что до Мак-Джилла, то, несмотря на его фамилию, я убежден, что он француз.
     О'Брайен мягко, отчего Мегрэ чуть не взвился, заметил:
     - В Нью-Йорке трудно точно определить национальность человека!
     - Я уже говорил, что за коктейлем он из кожи вон лез, чтобы казаться предупредительным, чего утром я за ним не замечал. Он объявил мне, что никаких известий о молодом Мора все еще нет, но что отец пока не волнуется, поскольку предполагает, что в этом исчезновении замешана женщина. Потом стал расспрашивать меня о пассажирах. Похоже, Жан Мора во время рейса и впрямь заинтересовался молодой чилийкой, которая завтра должна отправиться в Южную Америку на судне компании «Грейс Лайн».
     За большинством столиков говорили по-французски, и хозяйка, свойская, чуть вульгарная, ходила от посетителя к посетителю и спрашивала со смачным тулузским акцентом:
     - Ну как, детки? Что скажете о петухе в вине? А ежели будет охота, у меня есть еще домашний кофейный торт.
     Совсем иным был завтрак в большом ресторанном зале «Сент-Рейджи», где Мак-Джилл здоровался с уймой народу. Что еще он сказал? Что Джон Мора - человек очень занятой, с довольно оригинальным характером, что он приходит в ужас от новых людей и не доверяет никому на свете.
     - Понимаете, он не любит, когда вмешиваются в его дела. Особенно в семейные. Я уверен, он обожает сына, а между тем ни разу не сказал мне о нем ни слова, хотя я - самый доверенный его сотрудник.
     Какую цель преследовал Мак-Джилл? Догадаться было нетрудно. Он явно старался выведать, зачем Мегрэ в обществе Жана Мора пересек Атлантический океан.
     - У меня был долгий разговор с хозяином, - продолжал Мак-Джилл. - Он поручил мне навести справки о Жане. Сейчас у меня назначена здесь встреча с частным детективом, которого мы уже нанимали для разных мелких дел; это потрясающий парень, который знает Нью-Йорк почти так же, как вы Париж. Если хотите, можете отправиться вместе с нами, но я буду очень удивлен, если сегодня же вечером мы не найдем нашего мальчика.
     Все это Мегрэ рассказывал сейчас капитану О'Брайену, который слушал, смакуя ужин с чуть раздражающей медлительностью.
     - Действительно, когда мы вышли из ресторана, в холле нас ждал человек.
     - Вы не знаете, как его фамилия?
     - Мак-Джилл мне его представил, но, признаться, я разобрал только имя. Билл... Да, точно, Билл. Я видел сегодня столько людей, которых Мак-Джилл. называл по имени, что, признаться, просто запутался.
     Опять та же улыбка!
     - Привыкнете. Это американская манера. А как выглядит этот ваш Билл?
     - Довольно высокий, довольно толстый. Примерно моей комплекции. Нос переломан, на подбородке шрам.
     Судя по легкому движению век, О'Брайен знал Билла, но ничего не сказал.
     - Мы взяли такси и поехали на причал Французской линии.
Быстрый переход