Изменить размер шрифта - +
 – А! Дежавю!”

– Я был как-то в гостях у коллеги Гринспена. Видел, как там у него все устроено, в особенности кабинет.

Джек осторожно кивнул.

– И да, я знаю, что ты бывал у него не раз и был на хорошем счету. Но у нас тут, как видишь, все совсем иначе.

Джек снова кивнул.

– И да, Ривер, ты можешь отвечать и спрашивать. Тут это разрешается. Ко мне обращайся “сэр” или “мистер Монтегю”.

– Да, мистер Монтегю, сэр.

– Можешь что-нибудь одно.

– Да… сэр.

– Ну, вот и прекрасно. Так вот, Ривер, к себе ты больше не вернешься и будешь жить при гараже. У нас тут большой гараж и там, помимо нашего штатного транспорта, содержится моя коллекция, составные части которой ты, без сомнения, давно уже знаешь наперечет.

Джек посмотрел на Монтегю и встретился с его насмешливым взглядом.

– Ты что же, думаешь я не контролирую свой контингент и не слежу за ним? Всем было до балды, на чем я там выезжаю на плац. Ну, может быть поначалу и таращатся, но потом только дремлют с открытыми глазами. Хороший, кстати, навык, я только приветствую. Но ты смотрел на раритеты во все глаза и все время, пока их видел. Что скажешь про “чино”?

– Честно? – уточнил Джек. Он знал, как ранимы бывали автоколлекционеры.

– Разумеется.

– Восемнадцатый размер шин ему великоват. Другого не было?

– Да. Из раритетных пятидесятилетней давности нашлись только эти.

– Возьмите неоригинал фирмы “Унгити Соу”. Смотреться будет лучше.

– Что еще?

– Ну, заметно, что двигатель переведен на водородо-бензин вместо паромасляного мультикатора.

– Как понял?

– По звуку, сэр. И температура выхлопа другая.

– Да как же ты температуру-то определил!? – искренне удивился Монтегю.

– Подрагивание воздуха, сэр. При выхлопе газа разной температуры он дает разное оптическое искажение. Выше температура – сильнее искажения.

– Ну ни хрена, себе, Ривер! – произнес пораженный Монтегю и какое-то время они молчали. Наконец, Джек по-школьному поднял руку.

– Спрашивай.

– Сэр, а что происходит, почему вы меня переводите?

– Смотритель гаража и главный механик Фазиль освобождается через полтора месяца. Ему нужна замена. Но это не единственная причина почему я выбрал именно тебя. Есть еще пара хороших механиков в контингенте, правда не с такими экспертными знаниями, но зато с большой практикой.

Перехватив вопросительный взгляд Джека, Монтегю продолжил:

– Ты не вор, ты даже не жулик и не залетчик по пьянке, который крушат все вокруг, едва только понюхают винную пробку. Я читал твое дело, тебя к случившемуся тупо подшили и больше ничего. Ты просто оказался не в то время и не в том месте. Вот и все. И да, идти за вещами не нужно, все твое уже доставлено. Еще вопросы?

– Да, сэр. Я за эти полгода привык к этим вашим… “заданиям”, даже спать стал лучше и с нервами как-то лучше стало.

– Понял. Буду тебя штрафовать время от времени, со всей строгостью, разумеется, но в общей форме, так что выбирать, как отрабатывать “задание” будешь сам. Годится?

– Да, сэр.

 

10

Так у Джека началась новая жизнь, которая теперь заключалась в том, чтобы вместе с Фазилем обходить дюжину штатных бортов заведения, из которых три были легковыми – представительского типа, еще пять тюремными перевозками, с решетками, перегородками и всем прочим, а остальные представляли собой автомобили обслуживания – бортовой универсал, грузовик-самосвал, бетономешалка на два с половиной куба и ассенизатор для работы с удаленными постами охраны на производстве, где имелись туалеты не подключенные к централизованной системе канализации.

Быстрый переход