Изменить размер шрифта - +

Транспортник включил посадочные прожекторы и они ударили по людям снопами ослепительного света, заставив Джека с сопровождающим не только зажмуриться, но и отвернуться.

Неожиданно, нестерпимый шум моторов сократился раз в десять и Джек покосился на «Саймона», который сразу пояснил:

– Акустические компенсаторы включил!

Джек понял. В дорогих автомобилях применялись подобные устройства, чтобы делать жизнь богатых заказчиков еще более комфортной. Даже во время езды.

– Почему только сейчас включил? Да, потому что дело это энергозатратное, поэтому имеет смысл только перед посадкой или при проходе над населенной местностью, – продолжал отвечать «Саймон» на не заданные вопросы.

Мощные шасси самолета коснулись полосы и Джек почувствовал, как по бетону пробежала волна напряжения.

– Сейчас, как развернется, сразу к нему бегом!

– Понял!

Наконец, транспортнику удалось погасить скорость пробега и он начал разворачиваться, снова полоснув по людям своими прожекторами.

– Все, бежим, а то пилоты тебя до конца рейса матом крыть будут!

И они помчались – до самолета было полторы сотни метров.

Пробежав половину этой дистанции и преодолев волну горячего воздуха исходившего от раскаленных сопел, они увидели, как от вспомогательной двери уже спускалась кабинка погрузочного лифта для малых – до тонны, грузов.

– Твой лифт, парень! – на бегу прокомментировал «Саймон».

К тому моменту, когда они подскочили к ярко освещенной кабинке, на них уже неприязненно взирал «штурман погрузки» и брезгливо взяв у подбежавшего «Саймона» планшет, поставил необходимую закорючку. После этого Джек заскочил в кабину, а сопровождающий, сделал шаг назад, махнув на прощание планшетом.

Одна секунда, две, три, и Джек с двумя ранцами ступил на надежный, как палуба ледокола, пол грузового трюма.

Двери захлопнулись и он остался стоять в узком коридоре, слегка удивленный воцарившейся тишиной, хотя по вибрации стен и пола чувствовалось, как двигатели транспортного гиганта набирали обороты.

– Что-то я не понял… А где наручники и этот второй? – спросил «штурман погрузки», все так же брезгливо оглядывая принятого на борт пассажира. – Нам сказали зэк какой-то, преступник…

– Видимо ошиблись, – нашелся Джек.

– Ну… тогда милости просим в офицерскую каюту, – несколько растерянно произнес штурман. – Вы в каком звании?

– Я не уполномочен сообщать о себе каких либо сведений, – сухо ответил Джек, поняв как вести себя в этом случае.

Нужную азбуку он выучил еще в заведении Гринспена.

В момент когда они пересекали порог гостевой каюты, транспортник оторвался от полосы и стало так тихо, что слышно было, как стрекочет в системе кондиционирования вентиляционный привод.

– Вот тут все необходимое, сэр, холодильник заполнен, есть отдельный гальюн, в смысле – сортир и даже душевая кабина, – торопливо объяснял «штурман погрузки», опасаясь, что перегнул палку со своим, якобы презрением. – Если что, вот тут прямой выход на командира корабля. Нужно только нажать и – говорите.

– Благодарю вас. Сколько до места?

– Двадцать восемь часов, сэр.

– Спасибо.

Штурман откланялся и выйдя из гостевой каюты, перевел дух, а потом торопливо, через несколько переходов, добрался до кабины.

– Ну, что там? – спросил командир, лениво наблюдая за тем, как автопилот перебирает режимы.

– Да шпион какой-то, блин, высокопоставленный.

Быстрый переход