Изменить размер шрифта - +

– А это что за ящик? – спросил Джек нагибаясь над длинным металлическим коробом.

– Откройте и посмотрите.

Джек поднял крышку и присвистнул. Там лежала устаревшая модель армейской штурмовой винтовки. Такие, списанный с армейских складов у них в городе продавались в оружейном магазине, но лишь по предъявлению разрешения от шерифа.

Тому были известны все алкоголики и наркоманы в городе и окрестностях, поэтому его справка считалась лучшей рекомендацией.

– Это на всякий случай. Тут же имеется запас патронов, кажется двести штук. Но возможно что-то прошлые механики уже потратили.

Джек увидел несколько коробок с патронами и проверять не стал, закрыл ящик и сказал:

– Ну что, теперь осталась основная материальная часть и продуктовый склад.

– Верно подмечено! – согласился старлей. – Ну, идемте, эта самая часть всего в сотне метров отсюда.

 

19

Идти к бункеру пришлось по абсолютно нетронутому и плотному песку. Вокруг не было ни следа, не считая птичьего помета и старых раковин, выбеленных солнцем и ветрами.

Они шли, а ничего похожего на вход в подвал или еще какой-то надстройки видно не было.

Джек вопросительно посмотрел на Брауна, но старлей держал интригу, чтобы сильнее удивить новичка. Тот это понял и решил потерпеть.

– Ну, вот и пришли, – сказал Браун и в его руке появился миниатюрный пульт, вроде тех, что блокируют замки в автомобилях.

Одно нажатие на кнопку и песок перед Джеком стал вибрировать, покрываясь, словно вода, мелкой рябью.

Вскоре пятно ряби приобрело форму прямоугольника размером с приличную двустворчатую дверь и что-то подобное из песка начало проступать – потертая сталь, старые мятые заклепки. Затем одна створка двери поднялась на гидравлической тяге и стали видны уходящие вниз ступени и слабый желтоватый свет дежурной лампочки.

– Вот это да! – произнес пораженный Джек. Он понимал, что старлей готовил какой-то сюрприз, но такое…

– Круто? – спросил довольный произведенным эффектом Браун. – Ну, коллега, теперь следуйте за мной.

И Джек последовал.

Сначала он полагал, что бункер не слишком глубокий, однако за первым пролетом лестницы последовал второй, а потом еще пол пролета.

На звук шагов срабатывали все новые светильники, заливая светом серые потолки и толстые стены. Потом был короткий коридор и они оказались в машинном зале – самом центре всего могучего и сложного механизма.

Джек вертел головой и от накативших на него впечатлений и не мог собраться с мыслями, чтобы начать задавать вопросы. Его внимание перескакивало с одного на другое. Здесь было все: пучки энергомагистралей в бронированных кабелях, бесконечные рукава вентиляционных систем и трубы охладительных контуров. Тут и там мигали контрольными лампочками электрощиты, позитронные трансформаторы, ионизаторы проводящих каналов.

Джек подмечал приводные узлы и их исполнительные механизмы, теплообменные системы и смазочные магистрали.

– А куда сбрасывают тепло? – спросил он.

– Я не специалист, но кажется в океан. Туда есть отдельная магистраль. Но вот тут на столбе ящик, где все инструкции в печатной виде, – сообщил старлей подходя к одной из опорных колонн, державших могучие направляющие по которым, в случае необходимости, каталась ремонтная кран-балка. Ее грузоподъемность Джек на глаз определил в пятьдесят тонн.

– Вот здесь, – повторил старлей похлопав по жестяному коробку. – Но сразу предупреждаю, там три толстенных тома. Однако, каждый раз бегать сюда за справкой не нужно – в терминале имеется копия всех инструкций и справочников. Я потом покажу где.

Быстрый переход