Изменить размер шрифта - +

– Я тоже Джек и у меня тут написано… немного затерто, вроде «четырнадцать – ноль восемь».

– Тогда ты будешь “Джек-два, четырнадцать-ноль восемь.”

– «Четырнадцать-ноль восемь», это был Пит, ребята, – напомнил плохо слышимый Халед.

– Точно, но может Джек-два ты пришел на его место? – спросил Гарри-Дельфин.

– Может быть, ребята, я только две недели, как прибыл сюда.

– А куда делся Пит?

– Не знаю, тут никого из прежних уже не было.

– Странно, Пит обещал попрощаться перед отбытием. Говорил осталось совсем немного.

– Но точной даты не назвал! – напомнил Джек-первый.

– Никто точной даты не называет. Все мы суеверны, – заметил Халед.

– Так вы тоже на объекте не по своей воле? – спросил Джек.

– Кто же нашу волю спрашивать будет? – прокомментировал Гарри-Дельфин и двое других абонентов невесело посмеялись. – Конечно не по своей.

– Тебе сколько осталось, Джек-два? – спросил Халед.

– Неполных восемнадцать месяцев.

– Счастливчик. Мне два года и восемь месяцев еще здесь париться.

– А мне вся треха еще корячится, – сообщил Гарри-Дельфин и шумно вздохнул.

– Я отбыл тут два, осталось еще столько же, – сообщил Джек-первый. – Но Пит пропал как-то неожиданно.

– Ладно, парни, пора мне на прогулку вдоль океана! – сказал Гарри-Дельфин.

– Пока, Дельфин! – попрощался Джек-первый.

– Удачной прогулки, – отозвался Халед. – Я тоже прошвырнусь до пальм, у меня там снасть поставлена на монорога.

– А я спущусь в погреб и возьму мороженой баранины – сделаю “хед-хлог”, – поделился планами Джек-первый.

– До свидания, ребята, – только и смог сказать Джек, поскольку для него столь насыщенная жизнь на волнах старого стандарта оказалась полной неожиданностью.

 

22

С утром нового дня появилось первое задание – на терминал пришло сообщение о необходимости провести осмотр пары подшипников скольжении в двух опорах и вооруженный пультом Джек отправился к бункеру, едва не заблудившись на бесконечно одинаковой поверхности белоснежного песка.

Пришлось несколько раз нажимать кнопку, пока наконец не удалось обнаружить нужное место по ряби на белом песке.

Снова с интересом понаблюдав за тем, как обозначилась бронированная дверь и поднялась массивная створка, он спустился в первый зал, уже точно зная, где находятся позиции для обслуживания, поскольку вместе с напоминанием ему были присланы схема расположения узлов и текстовое описание.

Уже один, без сопровождения, он еще раз обошел оба зала, внимательнее присматриваясь ко всем механизмам и поражаясь их, с одной стороны, простоте и добротности, а с другой – прочности материалов.

Там, где по его мнению, должны были оставаться заметные следы выработки, учитывая возраст конструкций, износ был незначительным.

Также, Джека интересовало откуда, из какой «бесконечной реки» черпались энергоресурсы.

Он надеялся обнаружить что-то вроде генератора, однако следуя вдоль пучков толстых кабелей уперся в стену, куда они и уходили. Значит весь комплекс обеспечения был значительно больше, к тому же где-то там скрывалась и станция синтеза смазочных средств, о чем говорил старлей Браун.

Решив, что на первый раз экскурсии достаточно, он провел положенные работы и выбрался на воздух, где снова с интересом наблюдал за тем, как под действием вибрации поверхность песка бесследно затягивала место, куда опустились входные ворота.

Быстрый переход