Она стояла перед нами, положив одну руку на бедро, а другую – с зажатой в пальцах сига-ретой – подняв примерно на уровень лица. Потом бросила взгляд на флакончики.
– Да, она любит подобные штуки! – последовало замечание. – А ведь вам нравится то, что вы видите перед собой, правда, Дэвид? Она еще пока достаточно юная. В ней даже есть что-то от мальчишки, не так ли? Большая Нанэнн раскусила вас со всеми вашими желаниями. Я тоже вас раскусила.
Ее лицо, полное злобы, было тем не менее удивительно красивым.
– Разве не вы убили Джошуа? – тихо произнесла она, внезапно прищурившись, словно вглядываясь в мою душу. – Вы позволили ему отправиться в Гималаи... Вы знали, что это опасно, но так его любили, что не смогли запретить.
Я ничего не мог сказать. Боль, засевшая внутри, была слишком сильной. Я попытался выкинуть из головы все мысли о Джошуа. Попытался не вспоминать тот день, когда его тело привезли в Лондон. Попытался сконцентрироваться на стоявшей передо мной девушке.
– Меррик, – позвал я, собравшись с силами, – Меррик, изгони ее.
– Вы хотите меня. Да и вы тоже, Эрон. – От улыбки на щеках Медовой Капли появились ямочки, лицо порозовело. – Любой из вас готов прямо сейчас пригвоздить меня к матрасу, если бы посмел.
Я промолчал.
– Меррик, – громко произнес Эрон. – Прогони ее. Она причиняет тебе одно зло, дорогая, прогони ее!
– А вы знаете, что Джошуа думал о вас, когда падал с той скалы? – спросила она.
– Прекрати! – закричал я.
– Он ненавидел вас за то, что вы отправили его в горы, ненавидел за то, что позволили ему поехать!
– Ты лгунья! – воскликнул я. – Убирайся из Меррик!
– Не кричите на меня, мистер, – огрызнулась она и, бросив взгляд на разбитое стекло, стряхнула на него пепел. – Ну а сейчас мы кое-что ей устроим.
Она сделала шаг вперед, ступив прямо на разделявшие нас осколки и перевернутые флакончики. Я бросился ей навстречу.
– Стой, где стоишь!
Я схватил ее за плечи и принудил отодвинуться назад. Но на это ушли все мои силы. Ее кожа была влажной от пота. Она легко выскользнула из рук.
– По-вашему, я не сумею пройти босая по стеклу? – бросила она мне в лицо, пытаясь меня оттолкнуть. – Глупый старик! С чего бы мне, скажите на милость, хотеть поранить ноги Меррик?
Я схватил ее, не обращая внимания на хрустевшее под подошвами стекло.
– Ты ведь умерла, Медовая Капля на Солнце, – разве нет? Ты умерла, сама знаешь, и это единственная жизнь, которую ты способна украсть!
На секунду красивое лицо лишилось всякого выражения. Девушка стала снова походить на Меррик. Затем ее брови опять поползли вверх, веки томно опустились, под ними заблестели глаза.
– Я пришла и намерена здесь остаться.
– Ты в могиле, Медовая Капля на Солнце, – сказал я. – То есть тело, которое тебе нужно, находится в могиле, и все, что от тебя осталось, – это неприкаянно бродящий призрак!
На ее лице промелькнул страх, но потом оно вновь ожесточилось, и она сумела высвобо-диться из моих рук.
– Вы ничего обо мне не знаете, мистер.
Женщина была явно сбита с толку – такое часто случается с призраками – и не сумела со-хранить дерзкое выражение на личике Меррик. А в следующий миг ее тело внезапно охватила дрожь. Это боролась Меррик.
– Возвращайся, Меррик, вышвырни ее из себя, – сказал я и вновь шагнул вперед.
Она отступила к высокой кровати, не переставая вертеть в руках сигарету и, похоже, наме-реваясь прижечь ею меня.
– Можете не сомневаться, я так и сделаю, – сказала она, прочитав мои мысли. – Жаль, у меня под рукой нет ничего более грозного, чтобы сделать вам побольнее. |