ГЛАВА ВТОРАЯ
Уже более недели приезжий господин жил в городе, разъезжая по
вечеринкам и обедам и таким образом проводя, как говорится, очень приятно
время. Наконец он решился перенести свои визиты за город и навестить
помещиков Манилова и Собакевича, которым дал слово. Может быть, к сему
побудила его другая, более существенная причина, дело более серьезное,
близшее к сердцу... Но обо всем этом читатель узнает постепенно и в свое
время, если только будет иметь терпение прочесть предлагаемую повесть, очень
длинную, имеющую после раздвинуться шире и просторнее по мере приближения к
концу, венчающему дело. Кучеру Селифану отдано было приказание рано поутру
заложить лошадей в известную бричку; Петрушке приказано было оставаться
дома, смотреть за комнатой и чемоданом. Для читателя будет не лишним
познакомиться с сими двумя крепостными людьми нашего героя. Хотя, конечно,
они лица не так заметные, и то, что называют второстепенные или даже
третьестепенные, хотя главные ходы и пружины поэмы не на них утверждены и
разве кое-где касаются и легко зацепляют их, - но автор любит чрезвычайно
быть обстоятельным во всем и с этой стороны, несмотря на то что сам человек
русский, хочет быть аккуратен, как немец. Это займет, впрочем, не много
времени и места, потому что не много нужно прибавить к тому, что уже
читатель знает, то есть что Петрушка ходил в несколько широком коричневом
сюртуке с барского плеча и имел по обычаю людей своего звания, крупный нос и
губы. Характера он был больше молчаливого, чем разговорчивого; имел даже
благородное побуждение к просвещению, то есть чтению книг, содержанием
которых не затруднялся: ему было совершенно все равно, похождение ли
влюбленного героя, просто букварь или молитвенник, - он все читал с равным
вниманием; если бы ему подвернули химию, он и от нее бы не отказался. Ему
нравилось не то, о чем читал он, но больше самое чтение, или, лучше сказать,
процесс самого чтения, что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово,
которое иной раз черт знает что и значит. Это чтение совершалось более в
лежачем положении в передней, на кровати и на тюфяке, сделавшемся от такого
обстоятельства убитым и тоненьким, как лепешка. Кроме страсти к чтению, он
имел еще два обыкновения, составлявшие две другие его характерические черты:
спать не раздеваясь, так, как есть, в том же сюртуке, и носить всегда с
собою какой-то свой особенный воздух, своего собственного запаха,
отзывавшийся несколько жилым покоем, так что достаточно было ему только
пристроить где-нибудь свою кровать, хоть даже в необитаемой дотоле комнате,
да перетащить туда шинель и пожитки, и уже казалось, что в этой комнате лет
десять жили люди. Чичиков, будучи человек весьма щекотливый и даже в
некоторых случаях привередливый, потянувши к себе воздух на свежий нос
поутру, только помарщивался да встряхивал головою, приговаривая: "Ты, брат,
черт тебя знает, потеешь, что ли. |