— Они убили ее?
— Нет.
— Увезли?
Мацетта кивнул, и по его телу прошла предсмертная судорога. Началось удушье.
Он протянул руку и ухватился за ослиный хомут. Ванго отцепил его пальцы от кожаного ярма.
— Куда? Куда они ее увезли?
На этот раз Мацетта только пошевелил губами. Ванго отвел ружье в сторону, прижался ухом к его рту и заставил повторить сказанное три раза.
«Мой осел». Умирающий ясно выговорил: «Мой осел».
Миг спустя Мацетта умер у Ванго на коленях. Ванго разрыдался.
За несколько часов до этого, когда было еще светло, брат Джон Маллиган уже собрался снять свою шапочку Южного кардинала, как вдруг увидел катер, несущийся в обратном направлении. Но на сей раз, взглянув в подзорную трубу, он увидел женщину, которая стояла на корме и беспрестанно оборачивалась в сторону Салины. Рассмотрев женщину, ее седые волосы, облепившие лицо, и наставленные на нее оружейные стволы, он понял: дело неладно.
Еще до рассвета Ванго выкопал на вершине горы две глубокие могилы.
В первой он похоронил Мацетту, во второй — осла.
Ему не удалось снять с осла хомут. Пришлось закопать его как есть.
Сверху он выложил цветами дикого укропа два креста.
Ванго долго сидел на скале перед холмиками свежевскопанной земли. Он знал, что Мацетта умер, защищая Мадемуазель.
Однако ненависть Ванго от этого не утихла.
Просто он почувствовал невольное уважение к телу покойника, то странное уважение, которое люди во все времена испытывали к человеческому существу, при условии, что оно уже бездыханно.
Когда-то давно, в семинарии кармелитов, отец Жан говорил Ванго: «Если бы за всю историю человечества нашлась хоть одна страна, где живых почитали бы так же, как чтят мертвых, до чего же прекрасно было бы жить в таком краю!»
На заре Ванго вошел в дом Мадемуазель.
В свете утренних лучей он осмотрел все помещения, ища следы, которые должны были оставить похитители. Но ничего не нашел. Поодаль, в логове Мацетты, отсутствовали даже пули, которые убили осла и его хозяина. Здесь поработали профессионалы.
Ванго запер дом, как будто уезжал на каникулы. Замок поддался не сразу: Мадемуазель никогда им не пользовалась. Он спрятал ключ в дупле оливкового дерева и погладил ветки с их налитыми плодами.
И тут его взгляд упал на голубой шелковый комок, застрявший в корнях дерева. Он поднял его. И узнал в нем свой детский платок. Голубой платок, который все видел, но ничего не рассказывал, кроме историй о загадочных королевствах.
Ванго увидел на ткани звездочку. Она была вышита сверху над заглавной буквой «В». Еще вчера ее не было. Работа казалась незаконченной. Пятый луч звездочки был вышит не до конца. На шелке еще висела длинная нитка шафранного цвета.
Мадемуазель хотела запечатлеть на шелке воспоминание о матери Ванго, о Нелл.
Ее работу прервало появление четырех мужчин. Платок упал наземь, между узловатыми корнями оливы.
Ванго взобрался наверх по извилистой тропинке и пошел другой дорогой, через заброшенные виноградники Мальфы. На горизонте вставал дымящий вулкан Стромболи, за ним — остров Панареа, силуэт Филикуди, а еще дальше, на вершине огромной скалы, невидимо присутствовал его монастырь. Но туда он сейчас не собирался.
Он подоспел в порт к тому времени, когда рыбаки возвращаются с уловом. Незаметно проскользнув между рыболовными сетками, висевшими кругом, зеваками и моряками, он подошел прямо к маленькому сарайчику из проржавевшего кровельного железа.
Ванго постучал по железному листу, как стучат в дверь.
Женщина в лохмотьях занималась тем, что крошила яичную скорлупу.
— С ней суп будет погуще, — объяснила она. |