Изменить размер шрифта - +

     - Пожалуй, верно, - сказал Лумис. - Но, честно говоря, старик, не нравится мне что-то этот парень Стэк.
     - Да и мне тоже, - согласился Кромптон. - Но он ведь часть нас, и он нам просто необходим для Реинтеграции.
     - Что поделать! - сказал Лумис. - Веди меня, о старший брат мой!
     И Кромптон повел. Он успел на вертолет до Депотсвилла, потом сел в автобус до Сент-Деннис. Там ему посчастливилось стать попутчиком

возницы, который на своей полутонке вез в У-Баркар груз дезинсекторов. Возница был рад компании - уж очень безлюдны эти Болота Мокреши.
     За четырнадцать часов пути Кромптон многое узнал о Венере. Огромный, теплый, влажный мир - вот чем был новый фронтир Земли, сказал возница.

Марс - это всего лишь драгоценная находка для туристов, а у Венеры самые реальные перспективы. На Венеру устремились люди типа американских

пионеров, настоящие деятельные наследники духа американских фронтьеров, буров-земледельцев, израильских киббуцников и австралийских скотоводов.

Они упрямо сражаются за место под солнцем на плодородных землях Венеры, в золотоносных горах, на берегах теплых морей. Они бьются с аборигенами,

существами каменного века, потомками ящериц Аисами. Их великие победы на Перевале Сатаны у Скверфейса, у Альбертсвилла и у Раздвоенного Языка и

поражения у Медленной Реки и на Голубых Водопадах уже вошли в историю человечества наравне с такими событиями, как Ченселлорсвилл, Маленький

Большой Рог и Дьенбьенфу. Войны на этом не кончились. Венеру, сказал возница, еще нужно завоевать.
     Кромптон слушал и думал, что и он был бы не прочь принять участие в такой жизни. Лумиса же явно утомил весь этот разговор, ему было тошно

от приторных запахов болота.
     У-Баркар представлял собой группу плантаций в самой глубине континента Белых Туч. Пятьдесят землян присматривали здесь за работой двух

тысяч аборигенов, которые сажали, растили и собирали урожай дерева ли - дерево это могло расти только в этой части планеты. Ли - фрукт,

созревающий два раза в год, - стал основной специей, приправой, без которой не обходилось ни одно блюдо землян.
     Кромптон встретился со старшиной, крупным, краснолицым человеком по имени Гаарис; у него на бедре болтался пистолет, а опоясан он был бичом

из черной змеи.
     - Дэн Стэк? - переспросил старшина. - Ну как же, работал здесь почти год. Потом пришлось дать ему пинка под зад, чтобы катился подальше.
     - Если вам не трудно, расскажите почему, - попросил Кромптон.
     - Отчего ж, пожалуйста, - сказал старшина. - Только об этом лучше поговорить за стаканчиком виски.
     Он провел Кромптона в единственный в У-Баркаре салун и там, потягивая пшеничное виски, рассказал ему о Дэне Стэке.
     - Он явился сюда с Восточного Болота. Что-то у него там было, кажется, с девчонкой - то ли он дал ей по зубам, то ли еще что-то. Но меня

это не касается. Мы здесь, по крайней мере, большинство из нас, далеко не сахар, и я так думаю, что там, в городах, были рады-радехоньки

избавиться от нас. Да, так я поставил Стэка надсмотрщиком над пятьюдесятью Аисами на ли-поле в сто акров. Сначала он чертовски здорово

справлялся с работой.
     Старшина покончил с заказанной Кромптоном выпивкой. Кромптон повторил заказ и расплатился.
     - Я говорил Стэку, - продолжал Гаарис, - что надо их гонять, чтобы добиться работы: у нас обычно работают парни из племени чипетцев, а они

народ злой, вероломный, зато, правда, крепкий.
Быстрый переход