Пусть Америка
присоединяет Мексику к Техасу, пусть хватает за Канадой Кубу; пусть
англичане кишат в Индии и водружают свое ослепительное знамя хоть на самом
Солнце, - все равно две трети земного шара принадлежат Нантакету. Ибо ему
принадлежит море. Моряк с Нантакета правит океанами, как императоры своими
империями; а другие моряки обладают лишь правом прохода по чужой территории.
Купеческие суда - это всего лишь те же мосты, их морское продолжение;
военные корабли - только плавучие крепости; даже пираты и каперы, хоть и
рыщут по морям, словно разбойники по большим дорогам, только грабят другие
суда - такие же крупинки суши, какими остаются и они сами, - а не ищут
источников существования там, в бездонных глубинах. Моряк с Нантакета, он
один живет и кормится морем; он один, как сказано в Библии, на кораблях
своих спускается по морю, бороздит его вдоль и поперек, точно собственную
пашню. Здесь его дом, здесь его дело, которому и Ноев потоп не помешал бы,
даже если б и затопил в Китае всех бесчисленных китайцев. Он живет на море,
как куропатка в прериях, он прячется среди волн, он взбирается на них, точно
охотник за сернами, взбирающийся на Альпы. Годами он не ведает суши, а когда
он наконец на нее попадает, для него она пахнет по-особому, точно какой-то
другой мир, - так и Луна, наверное, не пахла бы для жителя Земли. Как чайка
вдали от берегов складывает крылья на закате и засыпает, покачиваясь меж
морских валов, так и моряк из Нантакета свертывает с наступлением ночи
паруса и отходит ко сну, опустив голову на подушку, а в глубине под ней
стадами проносятся моржи и киты.
Глава XV. ОТВАРНАЯ РЫБА
Был уже поздний вечер, когда маленький "Лишайник" встал потихоньку на
якорь и мы с Квикегом очутились на берегу, так что в этот день мы уже не
могли заняться никакими делами, кроме добывания ужина и ночлега. Хозяин
гостиницы "Китовый фонтан" рекомендовал нам своего двоюродного брата Урию
Хази, владельца заведения "Под котлами", которое, как он утверждал,
принадлежало к числу лучших в Нантакете и к тому же еще славилось, по его
словам, своими блюдами из отварной рыбы с приправами. Короче говоря, он
совершенно недвусмысленно дал нам понять, что мы поступим как нельзя лучше,
если угостимся чем бог послал из этих котлов. Но указания его насчет дороги
- держать желтый пакгауз по правому борту, покуда не откроется белая церковь
по левому борту, а тогда, держа все время церковь по левому борту, взять на
три румба вправо и после этого спросить первого встречного, где находится
гостиница, - эти его угловатые указания немало нас озадачили и спутали, в
особенности же вначале, когда Квикег стал утверждать, что желтый пакгауз -
первый наш ориентир - должен оставаться по левому борту, мне же помнилось,
что Питер Гроб определенно сказал: "по правому". Как бы то ни было, но
порядком поплутав во мраке, стаскивая по временам с постели кого-нибудь из
мирных здешних жителей, чтобы справиться о дороге, мы наконец без расспросов
вдруг поняли, что очутились там, где надо. |