Изменить размер шрифта - +
И буквально через несколько секунд уже разговаривал с Мартой.

Когда умерла миссис Бхакти?

– Насколько я знаю, она жива.

Всплеск надежды:

– Что, ее перевели на другой этаж?

– Нет. Представь себе, во время сдачи смены ее внук и внучка...

– Внучка?..

– Она не в твоем вкусе, Джек, – не блондинка. Но как бы то ни было, утром они подошли к посту во время сдачи смены и поблагодарили нас за работу и внимание, оказанные их бабушке; сказали, что теперь сами будут заботиться о ней. А потом просто ушли. Когда мы пошли проверить ее, то обнаружили, что палата пуста.

Джек отнял трубку от уха и, прежде чем заговорить, сердито посмотрел на нее.

– Как они увезли ее? Она же, черт побери, не могла ходить.

Он почти видел, как на том конце провода Марта пожала плечами.

– Убей меня – не знаю. Но девочки сказали, что этот однорукий парень в конце их смены как‑то странно себя вел. Последние несколько часов никому не разрешал заходить в палату к своей бабушке.

– Почему же им позволили так запросто уйти? – По непонятной причине это страшно разозлило Джека, в данный момент он ощущал себя заботливым родственником. – Эта старая женщина нуждалась в медицинской помощи. Вы не должны были позволять кому‑либо вмешиваться в лечение, будь это хоть ее внук! Вы должны были вызвать охрану и выкинуть...

– Остынь, Джек, – властно сказала Марта, – меня же тогда не было.

– Да, правильно. Прости. Просто я...

– Кроме того, как мне рассказали прошлой ночью больница вообще походила на зверинец исчез пациент из пятого северного крыла. Всю охрану бросили туда. До того странно! Этот парень с гипсом на обеих руках разбил в палате окно, неизвестно как спустился по стене и сбежал.

Неожиданно Джек почувствовал какое‑то странное беспокойство.

– Говоришь, с гипсом? На обеих руках?

– Да. Он поступил вчера со множественными переломами. Никто не видел, как он спускался по стене, к тому же он должен был очень сильно порезаться, протискиваясь через окно. Но внизу, на мостовой, его не было. Значит, он убежал.

– Но почему через окно? Он что, был под арестом или что‑нибудь в этом роде?

– В том‑то и вся странность. Если бы он захотел, то мог бы спокойно уйти через дверь. В любом случае за всей этой суматохой мы не заметили, как внуки забрали миссис Бхакти.

– А как выглядел тот парень, который вылез из окна? Не было ли у него пластыря на левом глазу? – Джек затаил дыхание, ожидая ответа.

– Понятия не имею, Джек. А ты что, знаешь этого парня? Я могу разыскать его имя, если тебе нужно.

– Спасибо, Марта, но это ни к чему. Забудь.

Он попрощался, осторожно положил трубку и уставился в пол. В своем воображении он уже видел, как Кусум прокрадывается в больничную палату, хватает парня с пластырем на левом глазу и гипсом на обеих руках и швыряет его в окно. Но Джек знал, что это ерунда. Конечно, Кусум с удовольствием поступил бы именно так, но за всю жизнь Джек не встречал ни одного безрукого, способного совершить такое. А кроме того, в это время он был занят похищением из больницы своей бабушки.

Раздраженный, Джек выбросил из головы все фантазии и сконцентрировался на другой проблеме – исчезновении Грейс Вестфален. У него не было ничего, кроме пузырька без наклейки с жидкостью растительного происхождения и смутных подозрений, что пузырек как‑то связан с этим делом. Старина Джек не доверял предчувствиям, но сейчас никаких иных зацепок у него не было.

Он взял пузырек с дубового секретера, где оставил его прошлой ночью, и отвинтил колпачок. Да, незнакомый запах, явно растительного происхождения. Он капнул жидкость на палец и лизнул.

Быстрый переход