Изменить размер шрифта - +
— Я попросил миссис Трамбл дать мне с собой только то, что можно сейчас же подавать на стол.

     Меган остановилась в дверях, так как в кухне двоим не хватало места.

     — Как мило, — протянула она, и было не совсем понятно, кого она имеет в виду: профессора ли, который заказал ужин, или же его экономку, которая все это приготовила. — Позвольте, я распакую.

     Он поставил вино в холодильник и уселся с котом на коленях, пока она занималась коробкой.

     — О небо, да это ж рог изобилия.

     — Согласен. Я предупредил миссис Трамбл, что мы, очевидно, будем голодны.

     Она извлекла из коробки суп вишисуаз, дрожжевой пирог со свининой, заливное из цыплят, яйца, сваренные вкрутую, подливу из яблок, чеснока и орехов. Каждое блюдо в своей упаковке, а яблочный пирог с горшочком сливок был завернут в белое полотенце. Не забыла миссис Трамбл положить и несколько булочек с хрустящей корочкой и к ним маленький горшочек с маслом. Все эти яства Меган разложила на тарелки и блюда.

     — Когда будем ужинать? — спросила Меган, глотая слюнки.

     — Как только все это окажется на столе. Может быть, сначала выпьем?

     Он прошел на кухню и взял бутылку из холодильника.

     — Возможно, оно еще недостаточно холодное, хотя миссис Трамбл и охлаждала его.

     — Шампанское! — воскликнула Меган. — Но это только для дня рождения.

     — Для торжественных событий тоже, — улыбнулся он. — Принесите бокалы, дорогая.

     У Меган не было бокалов для шампанского, а только для вина, купленные в «Вулвортсе».

     — Торжественных событий?

     — Да, торжественных! А разве новая работа в новой стране не повод выпить шампанского?

     Он открыл бутылку, налил бокалы и протянул ей один. Меган отхлебнула немного.

     — Я плохо разбираюсь в винах, но это, кажется, очень хорошее.

     Он сдержанно согласился. «Боллинджер» 1985 года было замечательным шампанским, но он не собирался говорить ей об этом, вполне достаточно, что вино ей понравилось. Он вновь наполнил бокалы и поставил их на стол. Меган пошла за супом.

     И лишь когда они приступили к заливному, он спросил:

     — Ну, что, старшая сестра больницы предложила вам свою помощь?

     — Да, она была сама любезность, сказала, что, учитывая обстоятельства, я могу уехать уже через неделю. А что вы ей такого наговорили?

     — Я спросил, не может ли она отпустить вас как можно быстрее, потому что вам было бы удобнее поехать в Голландию вместе со мной. Только и всего.

     Он налил еще немного шампанского.

     — А теперь давайте обсудим детали.

     Они закончили ужин, и Меган сварила кофе. Насколько она могла понять, ей оставалось только сложить вещи, взять паспорт и попрощаться.

     — Все оказалось так просто, — проговорила она, — я думала, расстаться с Регентской больницей будет куда сложнее...

     Профессор согласился, но не сказал Меган, сколько времени он потратил, обдумывая все досконально, связывая концы разных нитей, чтобы достичь этой легкости и простоты.

     Вскоре он приготовился уходить, но сначала собрал пустые упаковки, вытер кофейные чашки, которые вымыла Меган, и только тогда, пожелав ей спокойной ночи, отправился домой.

Быстрый переход