Изменить размер шрифта - +
У Филис что-то с желудком, - пояснил Арни. - Уже час, как
она вышла. Она не разрешает мне пить даже пиво. - Он был  пьян,  и  в  его
хриплом голосе прозвучали нотки жалости к самому себе. -  Вы  можете  себе
представить? Даже пива! Вот поэтому-то я держу чайную чашку. Даже  в  двух
шагах никто не  догадается,  что  я  пью.  В  конце  концов,  -  вызывающе
воскликнул он, отхлебывая из чашки, - я взрослый человек! Она хочет, чтобы
я написал новую пьесу, - другим, огорченным тоном продолжал он. - Она жена
человека, финансирующего  постановку  моей  пьесы,  и  на  этом  основании
считает, что имеет право запретить мне пить. Это унизительно!  Нельзя  так
унижать человека моего возраста. - Он  повернулся  к  мужчине  в  саржевом
костюме. - Мистер Пэрриш, например, пьет, как рыба, а ведь  его  никто  не
пытается  унизить.  Все  говорят:  "Посмотрите,  как   трогательно   Филис
заботится об этом пьянчужке Уоллесе Арни!" Но меня это не  трогает.  Мы  с
мистером Пэрришем знаем, почему она  так  делает.  Так  я  говорю,  мистер
Пэрриш?
   - Так, так, дружище! - ответил человек в саржевом костюме.
   - Экономика! Как везде и всюду.  -  Арни  внезапно  взмахнул  чашкой  и
пролил виски на рукав Майкла. - Мистер Пэрриш - коммунист, уж он-то знает.
В основе всех действий людей лежит жадность. Жадность,  и  больше  ничего.
Если бы они не надеялись получить от меня еще одну пьесу, то пусть бы даже
я поселился на винокуренном заводе, они не стали бы возражать.  Я  мог  бы
купаться в спирте, и они только сказали  бы:  "Поцелуй  меня  в...  Уоллес
Арни!.." Прошу прощения, миссис Уайтэкр.
   - Ничего, - сказала Лаура.
   - У тебя хорошенькая жена, - продолжал Арни.  -  Очень  хорошенькая.  Я
слышал, как тут ей восхищались. - Он лукаво взглянул на Майкла. - Да,  да,
восхищались! Среди гостей есть несколько ее  старых  друзей.  Не  так  ли,
миссис Уайтэкр?
   - Правильно.
   - У каждого из нас здесь найдутся старые приятели, - продолжал Арни.  -
И так сейчас на каждом вечере. Современное общество! Клубок змей во  время
зимней спячки. Возможно, это и будет темой  моей  следующей  пьесы,  хотя,
конечно, я так и не напишу ее. - Он сделал большой глоток. -  Какой  чаек!
Не проговоритесь Филис.
   Майкл взял Лауру под руку и повел было ее к выходу.
   - Не уходи, Уайтэкр, - попросил Арни. - Я  знаю,  что  тебе  скучно  со
мной, но не уходи. Я хочу с тобой  поговорить.  О  чем  тебе  хочется?  Об
искусстве?
   - Как-нибудь в другой раз, - ответил Майкл.
   - Я понимаю, ты серьезный молодой человек, - упрямо продолжал  Арни.  -
Давай поговорим об искусстве. Как сегодня прошла моя пьеса?
   - Хорошо.
   - Нет, я не хочу говорить о своей пьесе. Я сказал  -  искусство,  но  я
знаю, что ты думаешь о моей пьесе. Об этом знает весь Нью-Йорк. Ты кричишь
об этом на всех перекрестках, и я давно выгнал бы тебя из театра, если  бы
мог. Сейчас я настроен дружески, но вообще-то я бы тебя уволил.
   - Ты пьян, Уолли.
   - Я недостаточно умен для тебя, - продолжал  Арни;  его  светло-голубые
глаза слезились, а нижняя губа, толстая и мокрая, тряслась.
Быстрый переход