— Ну что ж, игра еще не закончена. Вы еще пожалеете о том, что осмелились мешать мне. Многие пожалеют уже сегодня», — Яманиси подумал о пограничниках, сидящих у него в трюме.
— Следуй за катером, — приказал штурману Яманиси.
Перед глазами Яманиси уже проплывали заманчивые сцены — русский катер причалил к берегу, сидевшие на нем успокоились и расслабились, и вдруг на горизонте появляется его корабль, на котором уже готова к бою группа захвата.
Однако и этим мечтам не суждено было сбыться.
— Яманиси-сан, мы не сможем последовать за ними, — озабоченно сказал штурман, попеременно то глядя на радар, то сверяясь с картой.
— Почему? — нахмурившись, спросил начальник экспедиции.
— Они заходят в маленькую бухту. Там очень мелко и много подводных камней. Наше судно там не пройдет.
— Отметь координаты этой бухты, — приказал Яманиси. — И держи курс на Прибрежное.
— Сергей! Просыпайся! — Меллинг тронул Полундру за плечо. Спецназовец тут же открыл глаза и, ни секунды не медля, поднялся на ноги. Поспать ему удалось совсем недолго. Полундра действовал согласно старому солдатскому правилу — спать надо при первой же возможности и пока не разбудят, поскольку неизвестно, сколько потом времени придется провести на ногах. А сон ему сейчас был ох как необходим.
За прошедшую ночь он отдыхал всего час, а потом их с Меллингом разбудил пожар. Да и за свое плавание к японскому судну энергии Полундра потратил очень много. Именно поэтому, вернувшись из подводного рейда и рассказав Меллингу обо всем, что с ним случилось, Полундра сразу лег на дно катера и заснул, попросив американца разбудить его, когда они подойдут к берегу.
— Как у нас дела? — спросил Полундра, оглядевшись. — Ничего нового?
— Ничего. Только топливо почти кончилось.
— Витька говорил, что у них тут с отцом запас довольно большой, заправимся. Кстати, Витька-то где? — Полундра, прикрыв ладонью глаза от солнца, посмотрел на берег.
— Он уже должен быть здесь?
— Конечно. Посуди сам — сколько времени нас не было и сколько ему нужно, чтобы до поселка добежать и обратно.
— Может, он в будке?
— Может, и так… Эй, Витька! — крикнул Полундра, приставив ко рту ладони, сложенные рупором.
— Я здесь! — донеслось из будки, и тут же показалась встрепанная голова мальчишки. — Я здесь, дядя Сережа!
«Спал, наверное, — подумал спецназовец. — Ну да, ему ведь за ночь отдохнуть удалось не больше, чем нам с Джейком. А побегать еще — порядком».
Витька вышел на берег как раз в тот момент, когда старый катер заскрежетал носом по каменистому дну. На лице мальчишки была искренняя радость.
— Здравствуйте, дядя Сережа! Извините, что я сразу не вышел, я спал.
— Ничего, Витька, — усмехнулся спецназовец. — Это со всеми бывает.
Глядя на мальчугана, Полундра никак не мог решиться задать ему главный вопрос — что слышно в поселке насчет Селезнева-старшего. Но Витька сам заговорил об этом:
— Дядя Сережа, вы моего папу нашли?
— Нет, Витя, — чуть помедлив, ответил Полундра. — А разве он не вернулся на остров?
— Нет, — помотал головой мальчик. Лицо его стало озабоченным. — А японцев вы нашли?
— Японцев нашли, — кивнул Полундра.
На лице паренька появилась тревога.
— Но ведь он шел за ними следить! Как же так — вы их нашли, а его нет?!
— Не знаю, Витя, — серьезно ответил Полундра. |