Брызги, поднятые крупнокалиберными пулями, попали Полундре на лицо и рубашку.
— Витька, ложись! — крикнул Спецназовец.
— Нет! — отозвался мальчишка.
— Ложись, кому сказал! А то силой уложу! Это приказ!
Помедлив секунду, Витька повиновался. И вовремя: следующая очередь взметнула воду с другой стороны от катера — пулеметчик взял слишком высоко, получился перелет. Если бы мальчишка остался сидеть, его бы почти наверняка зацепило.
— Джейк, направо! — скомандовал Полундра.
Американец выполнил приказ, и катер ушел от следующей очереди, которая на этот раз прошла уже в считанных сантиметрах от кормы.
— Джейк, теперь гони по кругу! Мы над точкой! Начинаем бомбометание! — крикнул Полундра и, наплевав на смертельную опасность, выпрямился во весь рост.
Метание глубинных бомб — дело довольно сложное. Подробная инструкция для этого процесса занимает пять страниц мелкого шрифта. Полундра прекрасно знал все эти правила, но сейчас ему приходилось их нарушать. Вообще-то, для метания бомб уставом предусмотрен специальный бомбосбрасыватель, без него применение глубинных бомб строго запрещено, поскольку можно скорее себя подорвать, чем подводного врага. Но такой роскоши, как бомбосбрасыватель, у Полундры не было, приходилось рассчитывать только на собственные силы. К счастью, профессионалов его уровня учили и не такому.
В тот самый момент, когда первая бомба ушла на глубину, катер первый раз зацепило пулеметной очередью. Полундра почувствовал, как под серией мощных толчков суденышко вздрогнуло, словно раненый зверь. Но руля катер по-прежнему слушался, а все находящиеся на борту остались целы и невредимы.
— Есть! — радостно воскликнул Полундра, почувствовав мощный толчок, пришедшийся на дно катера.
А спустя секунду он увидел вздымающийся над поверхностью моря огромный фонтан, в котором виднелись куски породы. Вообще-то обычно при применении глубинных бомб такого не бывает, но на этот раз их использовали на совсем небольшой глубине.
— Джейк, Витька! Порядок, они работают! — закричал он по-русски, забыв о том, что понимает его только один. Но сейчас Полундра не думал о языках — слишком велика была его радость. Он до последней секунды опасался, что пролежавшие на дне шестьдесят лет бомбы не будут взрываться.
Но времени на радость было мало — игра была еще не закончена.
— Джейк, притормози! — повинуясь какому-то наитию, не думая, неожиданно крикнул Полундра.
К счастью, американец подчинился мгновенно.
Следующая очередь вспорола море в метре перед носом сбросившего скорость катера — Полундра обхитрил пулеметчика, стрелявшего, как и положено по движущейся мишени, с упреждением.
Пока японец заново наводил свое тяжелое оружие, Полундра успел сбросить еще одну бомбу. Катер рванул с места влево, двигаясь по широкой дуге.
Эта смертельная круговерть продолжалась еще восемь минут. Полундра сумел сбросить все оставшиеся у него бомбы, взрывы легли неровным полукругом вокруг места, где лежала японская субмарина. Этого Полундра и добивался. Но успех дался недешево. За это время в катер попали еще трижды.
К счастью, ни одна из пуль не зацепила мотор и не задела никого из команды. Но борта продырявило сильно, причем, что было особенно плохо, несколько дырок находились ниже ватерлинии, теперь в них била вода.
— Витька, вычерпывай воду, — крикнул Полундра.
— Чем?!
— Чем хочешь! Ищи ведерко, здесь должно быть.
А не найдешь — черпай хоть ботинком! Джейк, поворачивай, уходим отсюда! — скомандовал Полундра.
— Они уходят! — вслух сказал Савада Яманиси, наблюдавший за катером в бинокль. |