Изменить размер шрифта - +

     --  А   ведь  это  увлекает!  --  воскликнула  она,   останавливаясь  в
изнеможении, чтобы передохнуть. -- Но я, кажется, должна присесть.
     Пока   она   отдыхала,  я  отогнал  маленькое  стадо,  в   котором,  по
мягкосердечию Мод,  осталось около  двенадцати голов, шагов  на  сто дальше.
Когда  она присоединилась ко мне, я уже  кончил  бой и начал свежевать туши.
Час спустя, нагруженные шкурами, мы гордо шествовали назад по  дорожке между
гаремами  и дважды еще спускались к морю, сгибаясь под тяжестью своей  ноши,
после чего  я  решил, что на крышу  нам теперь  шкур хватит. Я поднял парус,
вывел шлюпку из бухты, лег на другой галс и ввел судно в нашу бухточку.
     -- Точно в  родной дом возвращаемся! --  проговорила Мод, когда  шлюпка
врезалась в берег.
     Ее слова взволновали меня -- они прозвучали так естественно и вместе  с
тем интимно, -- и я сказал:
     -- А мне уже кажется,  что я никогда и не жил другой жизнью. Мир книг и
книжников припоминается  мне сейчас так  смутно, словно это  был  сон, а  на
самом деле  я всю  жизнь только и делал,  что охотился и  совершал набеги на
лежбища зверей. И словно вы тоже всегда участвовали в этой жизни. Вы... -- я
чуть  не  произнес:  "моя жена,  моя  подруга",  но  вовремя  спохватился  и
закончил: -- отлично переносите трудности.
     Но чуткое ухо Мод уловило фальшь в моем голосе. Она поняла, что я думал
о чем-то другом, и бросила на меня быстрый взгляд.
     -- Это не то. Вы хотели сказать...
     -- ...что американская миссис  Мейнелл  ведет жизнь  дикарки, и  притом
довольно успешно, -- непринужденно произнес я.
     --  О!  --  протянула она, но я  мог бы поклясться,  что вид у нее  был
разочарованный.
     Слова эти -- "моя жена, моя подруга" -- звучали в моей душе весь день и
еще много дней. Но никогда не звучали они так настойчиво,  как в тот  вечер,
когда  я, сидя у  очага, наблюдал,  как Мод  снимает мох с углей,  раздувает
огонь  и  готовит  ужин.  Верно, крепка была  моя связь с  моим  первобытным
предком, если  эти  древние слова, прозвучавшие впервые в глубине веков, так
захватили  и взволновали меня. А  они звучали во мне все громче и громче, и,
засыпая, я повторял их про себя.


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

     -- Да,  от шкур будет  попахивать, -- сказал я, -- зато они  сохранят в
хижине тепло и укроют вас от дождя и снега.
     Мы стояли и рассматривали крышу из котиковых шкур, которая наконец была
готова.
     --  Она неказиста, но своей цели послужит, а это главное,  -- продолжал
я, жаждая услышать похвалу из уст Мод.
     Она захлопала в ладоши и объявила, что страшно довольна.
     --  Но  ведь внутри совсем темно,  --  добавила  она  секунду спустя  и
невольно передернула плечами.
     -- Почему же вы не предложили сделать  окно, когда мы складывали стены?
-- сказал я. -- Хижина  строилась для вас, и вы могли бы подумать о том, что
вам нужен свет.
Быстрый переход