Изменить размер шрифта - +
Поэтому я почти
проникся благодарностью к Ларсену, когда он бросил мне после обеда (я  в это
время уже мыл тарелки):
     -- Не обращай внимания на эти пустяки! Привыкнешь со временем. Немного,
может, и  покалечишься, но зато научишься  ходить.  Это, кажется, называется
парадоксом, не так ли? -- добавил он.
     По-видимому, он остался доволен, когда я, утвердительно кивнув, ответил
как полагалось: "Есть, сэр".
     -- Ты должно быть, смыслишь  кое-что в литературе? Ладно. Я  как-нибудь
побеседую с тобой.
     Он повернулся и, не обращая на меня больше внимания, вышел на палубу.
     Вечером, когда я справился  наконец с бесчисленным множеством дел, меня
послали спать в кубрик  к охотникам, где нашлась  свободная койка. Я рад был
лечь, дать отдых ногам и хоть на время избавиться от несносного кока! Одежда
успела  высохнуть  на  мне,  и я, к  моему удивлению, не ощущал ни  малейших
признаков  простуды  ни   от   последнего  морского  купания,  ни  от  более
продолжительного пребывания в  воде, когда  затонул "Мартинес".  При обычных
обстоятельствах  я после  подобных  испытаний лежал бы, конечно, в постели и
около меня хлопотала бы сиделка.
     Но  боль  в  колене была мучительная. Насколько я мог  понять,  так как
колено страшно распухло, -- у меня была смещена коленная чашечка. Я сидел на
своей койке и  рассматривал колено (все шесть охотников находились тут же --
они курили и  громко разговаривали),  когда  мимо прошел Гендерсон и мельком
глянул на меня.
     -- Скверная штука, -- заметил он. -- Обвяжи потуже тряпкой, пройдет.
     Вот  и все; а случись это со  мной на суше,  меня лечил  бы  хирург  и,
несомненно, прописал бы полный покой. Но следует отдать  справедливость этим
людям. Так же равнодушно  относились они и к своим собственным страданиям. Я
объясняю это привычкой и  тем,  что  чувствительность у  них  притупилась. Я
убежден, что человек  с более  тонкой  нервной  организацией, с более острой
восприимчивостью страдал бы на их месте куда сильнее.
     Я страшно устал,  вернее, совершенно изнемог, и все же боль в колене не
давала мне уснуть. С трудом удерживался я от стонов. Дома я, конечно, дал бы
себе  волю но эта новая, грубая, примитивная обстановка невольно внушала мне
суровую  сдержанность.  Окружавшие  меня  люди, подобно  дикарям,  стоически
относились к важным вещам,  а  в мелочах  напоминали детей. Впоследствии мне
пришлось  наблюдать, как  Керфуту, одному из  охотников,  размозжило  палец.
Керфут только не издал ни звука, но даже не изменился в лице. И вместе с тем
я  много  раз видел,  как  тот же  Керфут  приходил в бешенство  из-за сущих
пустяков.
     Вот  и теперь он орал, размахивая руками,  и отчаянно бранился -- и все
только потому, что  другой охотник не соглашался с ним, что тюлений белек от
рождения  умеет плавать.  Керфут  утверждал,  что этим умением новорожденный
тюлень обладает с  первой минуты своего появления на свет, а другой охотник,
Лэтимер, тощий янки с хитрыми, похожими на щелочки  глазами, утверждал,  что
тюлень именно  потому  и рождается  на суше, что  не умеет  плавать, и  мать
обучает его этой премудрости совершенно так же, как птицы учат своих птенцов
летать.
Быстрый переход