Временами налетал шквал с дождем, и тогда и самый туман исчезал из глаз за
плотной завесой дождя. А наше странное судно, с его чудовищным экипажем,
ныряло по волнам, устремляясь на юго-запад в широкие, пустынные просторы
Тихого океана.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Все мои старания приспособиться к новой для меня обстановке зверобойной
шхуны "Призрак" приносили мне лишь бесконечные страдания и унижения.
Магридж, которого команда называла "доктором", охотники -- "Томми", а
капитан -- "коком", изменился, как по волшебству. Перемена в моем положении
резко повлияла на его обращение со мной. От прежней угодливости не осталось
и следа: теперь он только покрикивал да бранился. Ведь я не был больше
изящным джентльменом, с кожей "нежной, как у леди", а превратился в
обыкновенного и довольно бестолкового юнгу.
Кок требовал, как это ни смешно, чтобы я называл его "мистер Магридж",
а сам, объясняя мне мои обязанности, был невыносимо груб. Помимо
обслуживания кают-компании с выходившими в нее четырьмя маленькими каютами,
я должен был помогать ему в камбузе, и мое полное невежество по части мытья
кастрюль и чистки картофеля служило для него неиссякаемым источником
изумления и насмешек. Он не желал принимать во внимание мое прежнее
положение, вернее, жизнь, которую я привык вести. Ему не было до этого
Никакого дела, и признаюсь, что уже к концу первого Дня я ненавидел его
сильнее, чем кого бы то ни было в Жизни.
Этот первый день был для меня тем труднее, что "Призрак", под
зарифленными парусами (с подобными терминами я познакомился лишь
впоследствии), нырял в волнах, которые насылал на нас "ревущий", как
выразился мистер Магридж, зюйд-ост. В половине шестого я, по указанию кока,
накрыл стол в каюткомпании, предварительно установив на нем решетку на
случай бурной погоды, а затем начал подавать еду и чай. В связи с этим не
могу не рассказать о своем первом близком знакомстве с сильной морской
качкой.
-- Гляди в оба, не то окатит! -- напутствовал меня мистер Магридж,
когда я выходил из камбуза с большим чайником в руке и с несколькими
караваями свежеиспеченного хлеба под мышкой. Один из охотников, долговязый
парень по имени Гендерсон, направлялся в это время из "четвертого класса"
(так называли они в шутку свой кубрик) в кают-компанию. Волк Ларсен курил на
юте свою неизменную сигару.
-- Идет, идет! Держись! -- закричал кок.
Я остановился, так как не понял, что, собственно, "идет". Дверь камбуза
с треском затворилась за мной, а Гендерсон опрометью бросился к вантам и
проворно полез по ним вверх, пока не очутился у меня над головой. |