Изменить размер шрифта - +

     Секунду я колебался, глядя ему прямо в глаза.
     Я  видел,  как жестоко разделался он с  юнгой, и  знал,  что меня, быть
может,  ожидает то  же  самое,  если  не  что-нибудь еще  хуже. Повторяю,  я
колебался, а потом сделал то, что до сих пор считаю самым смелым поступком в
моей жизни. Я бросился к борту и, размахивая руками, крикнул:
     -- "Леди Майн",  эй! Свезите меня на берег. Тысячу долларов за доставку
на берег!
     Я впился  взглядом в двоих  людей,  стоявших  у  штурвала. Один из  них
правил,  другой  поднес к  губам рупор. Я  не  поворачивал  головы  и каждую
секунду  ждал,  что зверь-человек,  стоявший за  моей  спиной,  одним ударом
уложит меня на  месте. Наконец -- мне  показалось, что прошли века,  -- я не
выдержал и оглянулся. Ларсен не тронулся с места. Он стоял в той же позе, --
слегка покачиваясь на расставленных ногах, и раскуривал новую сигару.
     -- В чем дело? Случилось что-нибудь? -- раздалось с "Леди Майн".
     --  Да!  Да! --  благим  матом заорал  я. --  Спасите,  спасите! Тысячу
долларов за доставку на берег!
     -- Ребята хватили лишнего в Фриско! --  раздался голос Ларсена. -- Этот
вот, -- он указал на меня, -- допился уже до зеленого змия!
     На "Леди Майн" расхохотались в рупор, и судно пошло мимо.
     -- Всыпьте ему как следует  от  нашего имени! -- долетели напутственные
слова, и стоявшие у штурвала помахали руками в знак приветствия.
     В отчаянии  я облокотился о  поручни, глядя, как быстро ширится  полоса
холодной  морской воды, отделяющая нас  от стройного  маленького  судна. Оно
будет  в  Сан-Франциско  через пять или  шесть часов! У  меня  голова  пошла
кругом,  сердце отчаянно  заколотилось и  к  горлу  подкатил комок. Пенистая
волна ударила  о  борт, и  не брызнуло в лицо соленой влагой. Ветер  налетал
порывами, и "Призрак", сильно кренясь, зарывался в воду подветренным бортом.
Я слышал, как вода с шипением взбегала на палубу.
     Оглянувшись, я увидел юнгу, который с трудом поднялся на ноги. Лицо его
было мертвенно бледно и зелено от боли. Я понял, что ему очень плохо.
     -- Ну, Лич, идешь на бак? -- спросил капитан.
     -- Есть, сэр, -- последовал покорный ответ.
     -- А ты? -- повернулся капитан ко мне.
     -- Я дам вам тысячу... -- начал я, но он прервал меня.
     --  Брось  это!  Ты  согласен приступить к обязанностям юнги?  Или  мне
придется взяться за тебя?
     Что мне было делать? Дать зверски избить себя,  может быть, даже  убить
-- какой  от этого  прок?  Я  твердо  посмотрел  в жесткие серые  глаза. Они
походили  на гранитные глаза изваяния  -- так мало было в  них человеческого
тепла.  Обычно в  глазах людей отражаются их душевные движения, но эти глаза
были бесстрастны и холодны, как свинцово-серое море.
     -- Ну, что?
     -- Да, -- сказал я.
     -- Скажи: да, сэр.
     -- Да, сэр, -- поправился я.
Быстрый переход