Изменить размер шрифта - +
Он  пригнулся, словно для
прыжка, ярость исказила его лицо.
     -- Вот что... -- выкрикнул было он.
     -- Что?  --  почти  вкрадчиво  спросил  Ларсен,  словно  его  одолевало
любопытство.
     Но юнга уже взял себя в руки.
     -- Ничего, сэр. Я беру свои слова назад.
     -- И тем доказываешь, что я прав, -- удовлетворенно  улыбнулся капитан.
-- Сколько тебе лет?
     -- Только что исполнилось шестнадцать, сэр.
     --  Врешь! Тебе больше  восемнадцати. И ты еще велик  для своих  лет, и
мускулы у тебя,  как у  жеребца. Собери  свои пожитки и переходи в кубрик на
бак. Будешь матросом, гребцом. Это повышение, понял?
     Не ожидая ответа, капитан  повернулся к матросу, который зашивал труп в
парусину и только что закончил свое мрачное занятие.
     -- Иогансен, ты что-нибудь смыслишь в навигации?
     -- Нет, сэр.
     -- Ну, не беда! Все равно будешь теперь помощником. Перенеси свои  вещи
в каюту, на его койку.
     -- Есть, сэр! -- весело ответил Иогансен и тут же направился на бак.
     Но бывший юнга все еще не трогался с места.
     -- А ты чего ждешь? -- спросил капитан.
     -- Я не нанимался матросом, сэр, -- был ответ. -- Я нанимался юнгой.  Я
не хочу служить матросом.
     -- Собирай вещи  и ступай на бак!  На  этот раз приказ звучал властно и
грозно. Но парень угрюмо насупился и не двинулся с места.
     Тут  Волк  Ларсен  снова  показал  свою чудовищную  силу. Все произошло
неожиданно, с быстротой молнии. Одним прыжком -- футов в шесть, не меньше --
он кинулся на юнгу и ударил его кулаком в живот. В тот же миг я почувствовал
острую боль под ложечкой, словно он ударил  меня. Я упоминаю об  этом, чтобы
показать, как чувствительны были в то время мои нервы  и как подобные грубые
сцены были мне  непривычны. Юнга --  а  он, кстати  сказать, весил никак  не
менее ста шестидесяти пяти фунтов, -- согнулся пополам. Его тело безжизненно
повисло на  кулаке Ларсена, словно  мокрая тряпка на палке. Затем я  увидел,
как  он  взлетел на  воздух, описал дугу и рухнул  на палубу рядом с трупом,
ударившись о доски  головой и плечами. Так он и остался лежать,  корчась  от
боли.
     -- Ну как? -- повернулся вдруг Ларсен ко мне. -- Вы обдумали?
     Я поглядел  на  приближавшуюся шхуну,  которая уже  почти поравнялась с
нами; ее отделяло от нас не более двухсот ярдов. Это было стройное,  изящное
суденышко. Я различил крупный  черный номер на одном из парусов и, припомнив
виденные мною раньше изображения судов, сообразил, что это лоцманский бот.
     -- Что это за судно? -- спросил я.
     --  Лоцманский  бот "Леди Майн", -- ответил  Ларсен.  -- Доставил своих
лоцманов и  возвращается  в  СанФранциско.  При таком ветре  будет там через
пять-шесть часов.
     -- Будьте добры дать им сигнал, чтобы они переправили меня на берег.
     -- Очень сожалею, но я уронил свою сигнальную книгу за борт, -- ответил
капитан, и в группе охотников послышался смех.
Быстрый переход