Думал я также о моей матери и сестрах и ясно представлял себе их горе.
Ведь я значился в числе погибших на "Мартинесе", одним из пропавших без
вести. Передо мной мелькали заголовки газет, я видел, как мои приятели в
университетском клубе покачивают головой и вздыхают: "Вот бедняга!" Видел я
и Чарли Фэрасета в минуту прощания, в то роковое утро, когда он в халате на
мягком диванчике под окном изрекал, словно оракул, свои скептические
афоризмы.
А тем временем шхуна "Призрак", покачиваясь, ныряя, взбираясь на
движущиеся водяные валы и скатываясь в бурлящие пропасти, прокладывала себе
путь все дальше и дальше -- к самому сердцу Тихого океана... и уносила меня
с собой. Я слышал, как над морем бушует ветер. Его приглушенный вой долетал
и сюда. Иногда над головой раздавался топот ног по палубе. Кругом все
стонало и скрипело, деревянные крепления трещали, кряхтели, визжали и
жаловались на тысячу ладов. Охотники все еще спорили и рычали друг на друга,
словно какие-то человекоподобные земноводные. Ругань висела в воздухе. Я
видел их разгоряченные лица в искажающем, тускло-желтом свете ламп,
раскачивавшихся вместе с кораблем. В облаках дыма койки казались логовищами
диких зверей. На стенах висели клеенчатые штаны и куртки и морские сапоги;
на полках кое-где лежали дробовики и винтовки. Все это напоминало картину из
жизни пиратов и морских разбойников былых времен. Мое воображение
разыгралось и не давало мне уснуть. Это была долгая, долгая, томительная и
тоскливая, очень долгая ночь.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Первая ночь, проведенная мною в кубрике охотников, оказалась также и
последней. На другой день новый помощник Иогансен был изгнан капитаном из
его каюты и переселен в кубрик к охотникам. А мне велено было перебраться в
крохотную каютку, в которой до меня в первый же день плавания сменилось уже
два хозяина. Охотники скоро узнали причину этих перемещений и остались ею
очень недовольны. Выяснилось, что Иогансен каждую ночь вслух переживает во
сне все свои дневные впечатления. Волк Ларсен не пожелал слушать, как он
непрестанно что-то бормочет и выкрикивает слова команды, и предпочел
переложить эту неприятность на охотников.
После бессонной ночи я встал слабый и измученный. Так начался второй
день моего пребывания на шхуне "Призрак". Томас Магридж растолкал меня в
половине шестого не менее грубо, чем Билл Сайкс [4] будил свою собаку. Но за
эту грубость ему тут же отплатили с лихвой. Поднятый им без всякой
надобности шум -- я за всю ночь так и не сомкнул глаз -- потревожил кого-то
из охотников. Тяжелый башмак просвистел в полутьме, и мистер Магридж, взвыв
от боли, начал униженно рассыпаться в извинениях. Потом в камбузе я увидел
его окровавленное и распухшее ухо. Оно никогда уже больше не приобрело
своего нормального вида, и матросы стали называть его после этого "капустным
листом". |