Наше выступление может показаться тем необычнее, что мы не относимся к числу известных партийных лидеров и пытаемся привлечь ваше внимание к проблемам, которые, казалось бы, касаются только народа, живущего на другом конце земного шара. Однако вы сейчас поймете, почему мы выбрали этот путь, так как наши объяснения несомненно напомнят о знакомых вам проблемах.
Главная причина, по которой мы обращаемся к нам, — упорное нежелание правительства выслушать нас. Но проблема слишком серьезна, чтобы мы смирились с замалчиванием. Вот почему мы призываем вас выслушать нас.
Французское правительство уже много лет обращается с нами, полинезийскими гражданами Франции, так, как вы, французы метрополии, никогда не позволили бы с вами обращаться. Это потому, что вас 50 миллионов, а нас всего 120 тысяч. Считаете ли вы такой подход демократическим? Мы не можем в это поверить.
Мы, жители Французской Полинезии, хотим знать ваше мнение. У вас есть возможность ясно выразить свою позицию, либо промолчав, что будет равносильно одобрению преступлений, совершаемых правительством в отношении нашего народа, либо выразив энергичный протест против участи, на которую нас обрекли. Вам надлежит сказать, считаете ли вы правильным и справедливым, что Французскую Полинезию используют как испытательный полигон для атомных взрывов и проживающие там ваши соотечественники подвержены всем вытекающим из этого последствиям теперь и в будущем.
Мы обращаемся к каждой матери, каждому отцу во Франции и спрашиваем, могли бы вы согласиться на проведение в вашей стране ядерных испытаний вроде тех, что со 2 июля 1966 года ежегодно распространяют радиоактивные облака над нашими островами. Судя по протестам, раздающимся во всех странах Тихоокеанской области, чьи жители наверное не уступают вам в мужестве, надо думать, что вы сказали бы «нет».
Наш дорогой президент, как и его славный предшественник, любит проводить референдумы. Мы считаем, что ему следует незамедлительно обратиться к нации со следующим вопросом: «Согласны ли вы, чтобы мы, в ответ на критику со стороны правительств стран южного полушария, отныне проводили все ядерные испытания во Франции?»
Не опасаясь за исход, мы настоящим официально призываем президента Помпиду возможно скорее организовать такой референдум.
Начиная с 1963 года сперва наш депутат Джон Теарики, а затем и мы, нынешние парламентарии, вместе с Территориальной ассамблеей неоднократно протестовали против ядерных испытаний и требовали приглашения международной контрольной комиссии, чтобы она на месте изучила степень радиоактивного заражения окружающей среды. На все наши обращения правительство в Париже неизменно отвечало глубоким, презрительным молчанием.
На все наши запросы об опасности для здоровья людей мы получили только один вразумительный ответ, весьма циничный по своей логике, а именно: случись неудача во время взрыва, число жертв в Полинезии будет гораздо меньше, чем в густонаселенной Франции. Если и впрямь испытания именно поэтому проводятся на другом конце земного шара, то за такой дар мы отнюдь не благодарны Франции.
Мы никогда не смиримся с этим. После того как мы стали французскими гражданами, мы дважды приносили большие жертвы для спасения нашей общей отчизны. Взамен мы требуем, чтобы нас освободили от роли подопытных кроликов в безумных бомбовых экспериментах, которые если и дадут какой-то результат, могут лишь привести к тому, что какая-нибудь из великих держав сотрет Францию с лица земли. Стоит ли выжимать налоги из вас, французов метрополии, и подвергать опасности жизни французских граждан в Полинезии только для того, чтобы произошла такая катастрофа?
Помогите вашим соотечественникам в Океании остановить это безумие».
Французские газеты и журналы частенько помещают статьи о Таити и других островах Французской Полинезии. Еще ярче говорит о большом интересе во Франции к этой заморской территории популярность записок путешественников по Полинезии и фильмов с полинезийскими мотивами. |