Изменить размер шрифта - +
Один из приехавших на «фиате» мгновенно очутился рядом с ней, ткнул в живот пистолетом. Она улыбнулась во весь рот - хорошо воспитанные американки делают это мастерски, - сказала: «Отдай», - и схватила пистолет за ствол. В эту самую секунду послышался дробный перестук собачьих лап, на крыльцо выбежали две большие черные собаки, а за ними

    Неспешно вышел господин в синем глянцевитом костюме. И приказал:

    -  Не стрелять!

    "Лентини», - поняла Амалия. Он был черноволосый, усатый, совсем спокойный на вид. Собаки встали рядом с ним - одна справа, другая слева, - уставились на Берта, который был ближе всех к хозяину. Амалия, не отводя глаз от Лентини, рывком, с поворотом отобрала у своего противника пистолет. Кажется, этого не заметил никто, кроме владельца, - все тоже смотрели на хозяина.

    -  Я Лентини, - сказал он. - Что вам угодно? - Он говорил с некоторой даже галантностью, как гостеприимный человек.

    "Неужто они знают, что в нас нельзя стрелять? - думала Амалия. - Тогда плохи наши дела… ну, посмотрим. А старик-то - кремень…»

    -  Мне угодно, чтобы вы перестали меня преследовать, господин Лентини, - в тон ему произнес Берт. - И поклялись в том на Библии.

    Пауза. Лентини с интересом, живыми глазами смотрел на бандита, пытающегося отобрать у Амалии свою пушку, здоровенный «магнум». Через секунду уже все стали следить за этим спектаклем: шестифутовый громила возвышался над худенькой девушкой, как башня, и дергал за рукоятку никелированного пистолета, но рывков этих как будто даже и не было: рука с пистолетом и все хрупкое тельце оставались неподвижны - Амалии самой было странно это видеть и ощущать. Толстяк, глядя на них остановившимся взором, шагнул вперед. Другой - кудрявый красавец - быстро, словно воровато, перекрестился. Дернув десяток раз, бандит замер с отвисшей челюстью. Амалия неожиданно для себя сказала:

    -  Смотри не нажми на спуск. А он вдруг выпалил:

    -  На предохранителе… - Дернул еще и заорал:

    -  Отдавай, стерва!

    Тогда стряхнул с себя наваждение и сам Лентини. Он приказал:

    -  Отойди от нее! - Ступил вперед и сказал Эйвону:

    -  Не угодно ли пройти в дом, сэр?

    Амалия перехватила «магнум» за рукоятку и осторожно, чтобы не нажать на спусковой крючок, просунула палец в скобу; так же осторожно сняла пушку с предохранителя. Делать это одетой в поле, то есть без осязания, было очень неудобно. Тем временем Берт отвечал Лентини:

    -  Извините, сэр. Будем говорить здесь.

    -  О том, чтобы я перестал вас преследовать…

    -  Да.

    -  Мы можем обсудить другой вариант, сэр, - сказал Лентини. - Сотрудничество.

    -  Со-отрудничество? - пропел Умник басом, как оперный Мефистофель. За разговором он подошел к нижней ступеньке и поставил на нее ногу.

    Собаки, напружив шеи, опустив массивные головы, подались вперед; правая чуть присела на задние лапы. Бандиты словно очнулись, и теперь на Умника и Амалию смотрели пять стволов - два с крыльца и три со двора.

    -  Хозяин! - крикнул ограбленный бандит. - Пусть она отдаст мою пушку!

    -  Да, сотрудничество, - не обращая на него внимания, сказал Лентини. - Боюсь, ничего другого нам с вами не придумать, сэр. Да, сейчас я убедился в этом уже совершенно… Боюсь, вам придется остаться со мной и…

    -  Стать вашим пленником, а?

    -  Да, мне стоит…

    Он не договорил, потому что Берт пошел вверх по ступенькам, и собаки, одинаково сверкнув желтыми животами, прыгнули на него.

Быстрый переход