|
– Я только хочу знать, как долго вы еще будете заниматься этими глупостями?
– Только до полуночи. – Моррис коснулся клавиш, получил очередное сообщение и ответил на него. – Потом, разумеется, нужны будут другие методы.
– Полагаю, вы говорите о методах, которые посоветовал я. Вам уже сейчас следовало бы их задействовать! Но вы заняты ерундой, а дичь тем временем ускользнет.
– Риск оправдан, ваше превосходительство.
– Вы это уже говорили.
– Кей‑би, – сказал голос из спикера. – Скрытая камера, объекты двадцать два, жэ и эм, на вашем экране.
Моррис бросил пристальный взгляд на экран.
– Объекты двадцать два – отмена. Продолжайте поиск.
– Кей‑эр. Объекты восемнадцать входят в бар на северной стороне Арлен, предлагаю немедленно скрытую камеру здесь, если это возможно.
Моррис бросил взгляд на карту.
– Добро. Держите связь, подключитесь с камерой.
Он вновь повернулся к толстяку.
– До сих пор восемнадцать – это наилучший вариант, который мы имеем. Оба совпадают по всем пунктам, кроме одежды. Возможно, это они.
Толстяк фыркнул.
– В Уикэнде сейчас может быть тысяча пар, отвечающих такому описанию. Мужчина, скорее всего, уже покинул район. Может, они с женщиной даже не встретились.
– Я думаю, что они вместе, – извиняющимся тоном произнес Моррис. – Если вы позволите мне кратко повторить, что нам известно, ваше превосходительство… Первое: мужчина появляется в Дариене. Второе: у секретарши уполномоченного Хигсби тотчас начинает болеть голова. Третье: мы обнаруживаем, что камеры, следящие за выходами из его апартаментов, выведены из строя.
– Это случается нередко.
Моррис кивнул.
– Совершенно верно. Такое бывает и с нашими резидентами в других обществах, когда они хотят выпустить кого‑то из своей квартиры незамеченным. А еще выведение камер из строя может быть обманным маневром. Вы это хотели сказать, ваше превосходительство? От души согласен с вами. Однако…
– Кей‑эр. Скрытая камера, объекты восемнадцать. Мужчина на вашем экране, женщина только что вышла. Остаюсь на связи.
– …стоит испробовать все варианты, – продолжил Моррис, – если они могут навести нас на доказательство того, что Опотр виновен в нарушении конвенции.
– Если хотите знать мое мнение, этот парень – самый обычный одержимый. И вовсе не опотровцы нарушают конвенцию, а эти чертовы бабы. Консинд – вот где зреют неприятности! Я уже давно твержу об этом.
Прошло несколько минут. Моррис терпеливо созерцал экран. Наконец…
– Вот она идет.
Бледные глаза Морриса чуть заметно сузились. Он пробормотал:
– Но одно другому не мешает, не так ли, ваше превосходительство? Иначе зачем бы мисс Силвер из штата уполномоченного Хигсби лично отправилась на встречу с обычным одержимым?
Толстяк раздраженно моргнул.
– Это все ваши предположения, Моррис…
Он умолк, когда Моррис с торжествующей ухмылкой повернул консоль экраном к нему. Девушка на экране, вне всякого сомнения, была Анна Силвер.
– Вот мы и пришли, дружок, – сказала Анна.
Артур поглаживал рулончик книги, купленной в автомате около ресторана. Они шли мимо, Артур увидел название и был потрясен, хотя ничего особенного в нем на первый взгляд не было. Книга называлась «Безопасность и изобилие для всех».
Это было слово в слово название книги, которая продавалась в Гленбруке, и даже входила в обязательную программу чтения в начальных школах.
Артуру ужасно хотелось просмотреть текст – будет ли там хоть что‑то знакомое? – но до сих пор у него не было случая это сделать. |