Изменить размер шрифта - +
Особенно когда выхаживал меня после тяжелого приступа лихорадки. Я обязан ему жизнью, милорд.

«Вот как он называет две пули в спине», — подумал Коби.

— Приходилось ли вам посещать местечко Сан-Мигель в штате Нью-Мексико?

— Нет, сэр.

— Значит, при вас он поезда не взрывал?

Мистер Ван Дьюзен позволил себе сдержанно рассмеяться.

— Он был слишком занят рисованием и повышением своего образовательного уровня. Я тешу себя мыслью, что знакомство со мной помогло ему в начале его карьеры.

Сэр Дарси собирался задать очередной вопрос, но судья его опередил:

— Я считаю, сэр Дарси, что этого достаточно. Мистер Ван Дьюзен находился на западе вместе с мистером Грантом и подтвердил, что на протяжении этого времени мистер Грант не называл себя мистером Джейком Кобурном и не посещал… местечко… Сан-Мигель. Дальнейшие вопросы излишни.

— Одну минуту, милорд. Я хотел бы задать мистеру Ван Дьюзену вопрос об игре в баккара.

Судья кивнул. Сэр Дарси был краток.

— Вы присутствовали на игре в баккара, которая стала предметом нашего обсуждения?

— Да.

— Что вы думаете о виновности сэра Рэтклиффа?

— О, — сокрушенно произнес мистер Ван Дьюзен. — Я не сомневаюсь, что он жульничал. На западе за это бьют канделябрами.

Зал взорвался снова. Мистер Ван Дьюзен определенно пользовался успехом у зрителей.

— Благодарю вас, мистер Ван Дьюзен, у меня все.

Мистер Ван Дьюзен с рассеянной улыбкой начал спускаться в зал. Судья остановил его.

— Одну минуту, сэр. Вас желает допросить сэр Альберт.

— Ах, да. Прошу прощения. Я думал, со мной покончено.

На самом деле покончено было с сэром Альбертом. Мистер Ван Дьюзен оставался тверд, как скала. Во время перекрестного допроса сэр Альберт, доведенный до белого каления его постоянными манипуляциями с очками, наклонился вперед и спросил:

— В своих показаниях вы называли мистера Гранта наивным. Знаете ли вы о стремительной карьере мистера Гранта в деловом мире Соединенных Штатов? И вы по-прежнему считаете его наивным?

— Я называл его наивным по западным меркам. Моим мнением относительно его карьеры на восточном побережье никто не интересовался.

— Что ж, меня интересует ваше мнение, мистер Ван Дьюзен.

Очки были сняты, протерты и вновь водружены на нос. Сэр Альберт глубоко вздохнул, собрался что-то сказать, но воздержался. Его противник оказался таким же скользким типом, как и мистер Грант, а это о чем-то да говорило!

— Я банкир, сэр, — ответил Профессор. — Мое восхищение карьерой мистера Гранта поистине безгранично!

Все усилия оказались напрасны. На этот раз мистер Ван Дьюзен терпеливо дождался позволения вернуться в зал. Судья объявил перерыв до завтра. Уокеру и его подчиненным пришлось уйти с пустыми руками.

— Завтра будет объявлено окончательное решение, — закончил судья.

В комнате для переодевания сэр Альберт обратился к своему коллеге:

— А ведь ваш клиент лгал.

— О, нет. Мистер Коби Грант чист, как стеклышко.

— Я заметил. И его ученый друг тоже.

— А вы способны доказать обратное? — огрызнулся сэр Дарси. — Судья дал вам слишком много воли во время перекрестного допроса. Вы пытались очернить его репутацию, не имея никаких доказательств.

— И мне это удалось, — улыбнулся сэр Альберт.

— Ненадолго, дружище, ненадолго.

— Признаться, вашему клиенту наглости не занимать. Ну, вылитый дядя, сэр Алан. Снаружи — само очарование, и стальной стержень внутри.

Быстрый переход