Изменить размер шрифта - +
Ну что же, он и сам ощущает себя немного безумным. Отчаяние и ярость сменились надеждой – а это пьянящий напиток.

– Как ты сможешь заботиться о своем Алексе без всякой помощи? Ему нужна еда и теплая одежда. Я могу их тебе дать.

Она колебалась:

– Почему вы вдруг решили это сделать?

– Может, я, как добрый христианин, хочу помочь двум сиротам насмешливо спросил он.

Ее ясные голубые глаза пристально всмотрелись в его лицо:

– Мне кажется, у вас на уме что то другое. По моему, вы недобрый человек.

– Ты весьма проницательна. Я бываю добрым далеко не всегда – только когда это удобно. Сейчас как раз такой случай. Считай, что вам с братом очень повезло.

Она недоверчиво покачала головой, не сводя с него глаз.

Как ему убедить эту упрямую девчонку, что он не желает ей зла? В глубине души она уже готова поверить ему и ждет лишь слов, которые рассеяли бы ее сомнения. Прежде ему никогда не составляло труда уговорить женщину поступить так, как ему хочется. Он с младенческих лет научился очаровывать и покорять. И все же ему почему то ужасно не хотелось лгать этой большеглазой сиротке.

– Ты права, – неожиданно для самого себя сказал он. – Я никогда не следовал по пути, который диктуется долгом. Это всегда представлялось мне безумно скучным. – И резко добавил: – У меня есть причины оказать тебе помощь, но сейчас я не имею намерения их открывать. Если ты решишь ехать со мной, это будет сделано на моих условиях. Ты согласишься беспрекословно повиноваться мне, а я, в свою очередь, пообещаю, что вы оба будете иметь приют и пищу, пока останетесь под моим покровительством. Если ты откажешься ехать, тогда можешь оставаться в этих развалинах, где твой брат умрет с голоду.

Повернувшись, он пошел по проходу. Конечно, он не собирается оставлять ее здесь – пусть даже для этого ему придется увезти ее силой. Но все будет проще, если она сама примет решение ехать.

– Подождите.

Он замедлил шаг, но не обернулся.

– Ты идешь со мной?

– Да. – Она догнала его и пошла рядом. – Я пойду с вами сейчас, чтобы взять еду и одеяла для Алекса. А он пока подождет меня в саду. Я хочу убедиться, что ему не грозит опасность. А потом… посмотрим.

– Как хочешь. Но решай быстрее. Я намерен на рассвете уехать из города.

– Так быстро. – Она в смятении посмотрела на него.

– На рассвете, – повторил он. – Как мальчик тебя называл? Марианна?

– Марианна Сэндерс.

– Сэндерс. – Он распахнул перед ней тяжелую дверь. – Это не монтавская фамилия.

– Мой отец был англичанин. – Она искоса посмотрела на него. – Как вы.

Он вспомнил свои проклятия при виде разбитого Окна.

– А твоя мать?

– Она была из Монтавии. – Отвернувшись, она быстро спросила: – Что привело англичанина в нашу страну?

– Захотелось приехать, – насмешливо ответил он. – Ты не спросила, как меня зовут. Мне обидно, что я тебе так неинтересен, – ведь мы будем постоянными спутниками.

– Ну и как вас зовут? – нетерпеливо спросила она.

Он поклонился:

– Джордан Дрейкен, к вашим услугам.

Когда они вышли на ступеньки, на них налетел порыв ледяного пронизывающего ветра, и Марианна нахмурилась:

– Погода портится. Может пойти снег. Мне нужно побыстрее раздобыть одеяло для Алекса. Я не могу оставить его там без…

– А, Джордан! Наконец то! Ты так долго пробыл в церкви, что я испугался: не принял ли ты святые обеты! – прогудел низкий голос совсем рядом.

 

* * *

 

Марианна резко остановилась на ступеньках, увидев приближающегося к ним великана.

Быстрый переход