Изменить размер шрифта - +

— Вы не те, за кого себя выдаете, — с тихой угрозой в голосе произнес маг.

— Ты тоже. Здесь четверо охранников, но только ты ходил с проводником и, кажется, только тебе она разрешила как следует меня потрясти. Ничего не выйдет. Один-Один.

— Что-что?

— Поверь, Хас-Сеттен, — сказал Илья почти доверительно. — Вашему каравану вреда от нас никакого, сплошная польза и прибыль, оставь нас в покое.

— У тебя странная речь, Илья. Под стать имени, — заметил сдавшийся Хассет.

— А у нас на осколке все так говорили, — усмехнулся Илья и демонстративно развернулся спиной к боевому магу, пока тот не сообразил, что странного оборванца уже познабливает от страха и усталости.

Через пять минут Хассет нервно ходил из угла в угол по просторной комнате светлой госпожи Донаты-Тал-Линна, которую приютил в собственном доме не кто-нибудь, а сам городской голова.

— Допрашивать второго и пытаться не стоит — мне не обойти его защиту. Они причастны, Донна, голову на отсечение! — закончил он короткий рассказ.

Донна в кружевной ночной сорочке и небрежно наброшенном на плечи пеньюаре сидела у туалетного столика, подперев щеки кулачками.

— Допустим. Что это для нас меняет, Хасс? Бессателю нужно, чтобы мы не вышли на след, так что не разбрасывайся головами. Или у тебя в клановом замке припрятана запасная?

Хассет остановился.

— Зачем ты взяла их, Донна?

Она поправила сползший с плеча пеньюар.

— Предопределенная встреча.

— Перестань, осколки не умеют разговаривать!

— Смотря с кем.

— Клановые сказки! — отрезал Хасс-Сеттен. — Я изучал ваши поверья. Большей частью это — ложь, поддерживающая внутреннюю иерархию королевских кланов. А на руках этих людей настоящая кровь. Я чую ее запах. Им ничего не стоит пролить ее вновь. Один проводник уже не вернулся. И что-то мне подсказывает, что на кордон стражников по возвращении нам лучше не рассчитывать.

— Ты веришь фактам? — почти высокомерно спросила Донна, обидевшаяся за свой клан. — Так предъяви их.

— Карта! Она отражает текущую реальность, — он указал на пергамент, в верхней части которого появилась обугленная дыра с неровными краями. — Мы встретили их там, где измерения обратились в пыль. Именно оттуда был послан вестник ищеек.

— Был ли он, этот вестник? — задумчиво спросила Донна.

— Думаю да, — твердо сказал Хас-Сеттен. — Бессатель не стал бы плести голые небылицы. Его рассказ должен выглядеть достоверно. Шныряя по осколкам, я нашел немало подтверждений его словам, — он резко развернулся на каблуках посреди комнаты, уставившись на собеседницу в упор. — Я не могу разговорить наших спутников, но я могу убрать их, Донна. Прямо сейчас. Меньше загадок — меньше угроз.

— Нет! — ответила она и встала. — Я связана с ними клятвой. Меня привела к ним дорога. И шепот дрейфующих осколков. Я королевский проводник. Пока ты со мной, ты и пальцем их не тронешь, иначе окажешься очень далеко отсюда и никогда не найдешь дорогу домой!

Хассет ушел ни с чем.

Утром Илья, проснувшись на ворохе сена, в котором всю ночь что-то подозрительно шуршало, испытывал острое желание найти в хитросплетениях реальности майора Логинова, схватить за грудки и растолковать ему, как тот ошибался, подозревая Илью в излишних симпатиях к мирам отрицательной параллели. Илья не просто не любил колдовские миры с их мудреной философией. Этим утром он их терпеть не мог. Ночью к нему приставала развязная деваха, от которой разило спиртным.

Быстрый переход