И он вышел из комнаты, чтобы вздремнуть после обеда; вслед за ним удалилось и все семейство. Осталась одна только монна Алессандра, тихо
сидевшая в углу. Микеланджело тоже хотел было идти: он чувствовал себя очень усталым. Весь этот день, с самого утра, был сплошным
разочарованием.
Но Лионардо не хотел отпускать своего грешника брата. Он начал гневно изобличать Лоренцо и Платоновскую академию в безбожии, называя ее ученых
язычниками, врагами церкви, антихристами.
– Уверяю тебя, Лионардо, – миролюбиво отвечал ему Микеланджело, – что я не слыхал во дворце Лоренцо никаких кощунственных слов, никакого
богохульства; религию там не трогают. Там осуждают только извращения. Лоренцо реформатор, он желает лишь очищения церкви.
– Очищения! Так всегда говорят неверные, когда хотят погубить церковь. Любое нападение на нее есть нападение на христианство.
Придя в ярость, Лионардо уже обвинял Лоренцо де Медичи в грязном разврате: правитель, говорил он, выезжает по ночам из дворца со своими дружками
и предается беспутству, бражничает и соблазняет молодых женщин.
– Ничего подобного я не слыхал, – спокойно ответил Микеланджело. – Но он вдовец. Неужто любовь для него запретна?
– Он волочился за каждой юбкой еще при жизни жены. Это всем известно. От похоти он и обессилел и расстроил здоровье.
Микеланджело удивлялся, как мог его брат возводить такие обвинения на Лоренцо. Он не считал Лоренцо святым; он помнил, как тот со страхом сказал
однажды Ландино: «Я грешу не потому, что порочен, а скорей потому, что какой то частью своей натуры люблю удовольствия»; он помнил и другую
фразу Великолепного, брошенную им Фичино: «Я не могу сожалеть, что люблю чувственные удовольствия: ведь любовь к живописи, скульптуре,
литературе по природе своей тоже чувственная любовь». Но все это казалось Микеланджело чисто личным делом полнокровного, крепкого человека.
– Только такие лизоблюды, как ты, не хотят замечать, что Лоренцо – настоящий тиран, – продолжал Лионардо.
«Вот уже второй раз за день меня назвали лизоблюдом»; – подумал Микеланджело. И ему вдруг стало очень горько, его праздничное платье показалось
ему теперь жалким и нелепым.
– Он уничтожил свободу Флоренции! – визжал Лионардо. – Он смягчил тяготы жизни, сделал народу все доступным! Он дал ему хлеба и зрелищ… Он не
надел на себя корону и не стал королем только потому, что чересчур бесчестен; ему нравится управлять всеми делами в городе исподтишка. Тосканцы
теперь низведены на положение простых кукол…
Микеланджело не успел еще ответить брату, как послышался голос монны Алессандры:
– Да, Лионардо, это правда: он смягчил нас. Он отвратил нас от гражданской воины! Годами мы избивали друг друга, род воевал с родом, сосед
сражался против соседа, и кровь потоком текла по улицам. А теперь мы единый народ. Только Медичи способны удержать нас от того, чтобы мы не
схватили друг друга за горло.
Лионардо молчал, не отвечая бабушке.
– Микеланджело, я хочу тебе сказать на прощанье еще одно слово.
Микеланджело пристально посмотрел через стол в лицо брата. Никогда он не мог подолгу беседовать с этим странным парнем, никогда не чувствовал
удовольствия от общения с ним.
– Я прощаюсь с тобой. Сегодня вечером я ухожу из дому к Джироламо Савонарола в монастырь Сан Марко.
– Значит, Савонарола уже приехал? Это Лоренцо его вызвал. При мне в его кабинете Пико делла Мирандола предложил вызвать Савонаролу, и Лоренцо
согласился написать в Ломбардию.
– Ложь! Выдумки Медичи! Зачем бы Лоренцо вызывать его, если Савонарола намерен низвергнуть Медичи? Я покидаю этот дом точно так, как фра
Савонарола покинул свое семейство в Ферраре: в одной холщовой рубашке. |