Изменить размер шрифта - +

    – Я нахожусь возле лаборатории, тут никого нет! Пьер!

    – Она гонится за каким-то придурком у второго терминала. Вру, у третьего! – Отчаявшись разобраться в схеме теплохода, Пьер передал первому помощнику картинку.

    – Второй! – Тот бросился бегом, на ходу вытаскивая из кобуры «магнум».

    Сколопендра была за поворотом. Владимир почти что налетел на нее, отметив краем сознания и скорчившегося у стены человека, и несколько суставчатых ног, разбросанных по палубе. Твел нашел-таки тактику для борьбы с членистоногими. Первый помощник поднял пистолет, прицелился туда, где, согласно подсказке профессора, находился центральный нервный узел, и выстрелил.

    Отдачей его сбило с ног. Рука нехорошо хрустнула, принимая удар, из ствола пистолета вылетел метровый язык пламени. Уже врезавшись плечом в стену, Владимир увидел, как сколопендра разлетелась на куски, словно арбуз от удара кувалды. Затем он услышал жалобное «Варвары!» профессора Беркли.

    Твел внимательно осмотрел останки, затем повернул лобастую башку к Владимиру. Ему тоже не верилось.

    – Китайский, – повторила Анна-Мария. – И никакой это не «магнум», а реплика с «магнума». Володя!

    Первый помощник жалобно посмотрел на нее и опустил глаза на забинтованную руку.

    – Ты о чем думал, когда его покупал? – не унималась Анна-Мария. – У него калибр – вдвое! Да что вдвое – ты посмотри на это чудовище!

    – Все мы иногда любим поиграть в ковбоев, – подал голос капитан, и Анна-Мария неожиданно смутилась. – Объявляю благодарность.

    – Есть!

    – Профессор?

    – Не трогай его, Тим! У человека горе. Первый образец – и в виде фарша.

    – Он же не погиб, – возразила Ака. Она как представитель общественности только что пообщалась с капитаном и теперь пыталась эту самую общественность успокоить.

    Слухи ползли по кораблю, оцепленная площадка, где профессор пытался по кусочкам собрать несчастного монстра, стала местом настоящего паломничества.

    – То есть мы все в опасности?

    Ака посмотрела на спрашивающую, пожилую негритянку, глубоко вздохнула, затем задумалась и наконец призналась, что не знает.

    – Профессор вынул все ловушки, так что по ним больше ничего не залезет. Но вот если они смогут сами осилить подъем...

    – Техники ставят силовое ограждение...

    – А что... – начал кто-то, и в этот момент на всем корабле погас свет.

    Глава 20

    Шлюпка подошла к берегу на три часа позже, чем планировалось, и это было плохо. Время высадки было рассчитано профессором Беркли заранее. Впрочем, это все было приблизительно.

    Сначала они услышали шум прибоя. Между Симом и профессором немедленно вспыхнул спор о том, что кроется впереди, за завесой тумана. Сим стоял за острые скалы, профессор – за пологий песчаный берег. Точка зрения профессора оказалась ближе к истине, это был пологий берег, правда галечный, а не песчаный. Шлюпка заскребла днищем по камням, не доходя до суши метров сорок. Как раз достаточно, чтобы не быть в состоянии увидеть, что же их там ждет.

    Майк и Юл, как было решено еще на борту, отправились в разведку, в то время как остальные, не теряя времени, сгружали в воду самоходную тележку, а затем на нее – оборудование экспедиции.

Быстрый переход