Изменить размер шрифта - +

Анджело решил использовать пустующие заводские площади в Данбери для установки оборудования, на котором предполагалось производить пластик на основе эпоксидной смолы для изготовления корпусных деталей «ХВ 2000». Производственный процесс не требовал громоздких станков и механизмов. Жидкое связующее пропитывало ткань, которая натягивалась нафибергласовые матрицы, чтобы превратиться в крылья, капот, дверцы и так далее. Двадцать и более слоев скреплялись эпоксидным клеем и после полимеризации становились корпусными деталями, прочными, упругими и легкими.

Ткань легко резалась ножницами или вырубалась по специальным шаблонам. Для производства деталей не требовались потенциально опасные механизмы, тяжелые подъемники. Разумеется, обращение с химическими компонентами требовало осторожности, но рабочие могли пройти соответствующий инструктаж. Высушенный после пропитки тканевый материал становился абсолютно безопасным, хоть используй его вместо клеенки в детской кроватке.

Для производства требовалась сотня рабочих, главным образом женщин. Маленький Данбери с энтузиазмом встретил Анджело Перино и Кейджо Шигето. Их пригласили выступить на обеде в Торговой палате и на ленчах в местных отделениях клубах обществ «Ротари», «Кивание» и «Лайонс».

Корпуса для прототипа «ХВ 2000» Анджело намечал изготовлять в Данбери. После испытаний экспериментальных образцов «ХВ 2000» он собирался отсылать свернутый в рулоны пропитанный эпоксидной смолой материал в Детройт и наладить серийное производство корпусных деталей на заводе «ХВ моторс».

Для приобретения лицензии и производства материала Анджело зарегистрировал новую фирму и назвал ее «СИНДИ, инкорпорейтед».

 

5

 

Тошико быстро осваивалась в Штатах. На обед к Перино она пришла в плиссированной юбке и темно синем пуловере, надетом поверх белой блузки.

– Сказывается пребывание в Гринвиче, – шепнула Синди Анджело, когда они ушли на кухню, чтобы смешать напитки.

Английский давался миниатюрной японке с трудом, но она не стеснялась своего произношения и постепенно расширяла поначалу небогатый словарный запас. Так что скоро ее уже понимали в местных магазинчиках.

– Джин, – кивнула она, попробовав «мартини». – Хараший. Лучша шотандского.

– Шотландского, – поправил ее Кейджо.

– Шочландского...

– Шотландского.

– Шотландского. Да. Харашо. Джин – очень харашо.

В полночь Анджело и Синди уже лежали в постели. Попытки Тошико говорить по английски вызывали у них улыбку, однако они не могли не уважать ее стремление вписаться в жизнь страны, столь отличной от ее родной Японии. Они посмеялись, вспоминая, как Тошико коверкала некоторые слова.

Такие моменты, когда они ложились в постель, а не валились без сил, случались у Синди и Анджело все реже, поэтому они научились ценить их. Они лежали в объятиях друг друга, чувствуя своим телом тело другого, поскольку обходились без пижам и ночных рубашек.

– Дорогой... – прошептала Синди.

– М м м м.

– Тебе хорошо? Анджело кивнул.

– И мне тоже. А должно ли так быть? Может, мы слишком уж захорошели? Ты так не думаешь? Лежим вот, всем довольные, умиротворенные. Я и представить себе не могла, что так будет. В 1963 году ты был вторым среди автогонщиков мира, и стал бы первым, если бы не та авария. Когда я тебя встретила, ты все равно оставался среди лучших. Я так любила гонки. Женщин в них не допускают, но мне разрешили стать тест пи лотом. Раньше мы жили как на вулкане!

– Что то я не понимаю, куда ты клонишь.

– Может, я тоже не понимаю, но у меня такое ощущение, что нас засосало болото среднего возраста, я имею в виду личную жизнь. В профессиональном плане приключений тебе хватает.

Быстрый переход