Изменить размер шрифта - +

Левее, на ровном поле, герцог построил небольшой ипподром. Зрители уже прибывали туда. Герцог скакал по направлению к ипподрому на великолепном вороном жеребце. Рядом с ним ехала хорошенькая молодая женщина. Такой, по крайней мере, она показалась Карине. На расстоянии трудно было ее рассмотреть.

Поднеся к глазам бинокль, Карина убедилась, что герцог был прав. Бинокль действительно отличный — большое увеличение и четкая видимость.

Карина опустила бинокль, не желая больше смотреть. Молодая леди была в самом деле хорошенькой. Более чем хорошенькой. Она была поразительно красива. И очень оживленно и весело беседовала с герцогом.

Внезапно солнце спряталось за тучу, и день потускнел.

Карина не хотела смотреть, но руки помимо ее воли поднесли бинокль к глазам, и она снова стала разглядывать девушку. Герцог что-то сказал той. Девушка рассмеялась и наклонила голову ближе к его голове. Сердце Карины забилось сильнее.

На поле был разбит шатер, украшенный разноцветными флажками. Карина подумала, что там, наверное, угощают всех прибывающих гостей. Герцог спешился и протянул руки, чтобы помочь своей прекрасной спутнице соскочить с коня. Затем она взяла его под руку, и они вместе вошли в шатер.

Карина знала, что ей нужно уйти и больше не смотреть, но не могла себя пересилить. Она направила бинокль на вход в шатер и стала ждать, когда снова появится герцог.

Наконец он вышел с молодой леди, и Карина смогла получше ее рассмотреть. Девушка повисла на руке герцога, смеясь прямо ему в лицо.

Карина закрыла глаза.

Наездники пустили лошадей легким галопом и подъехали к линии старта. Карина узнала среди них лорда Бруно, герцога и еще нескольких человек из тех, кого видела вчера вечером.

Раздался щелчок пистолета, и всадники помчались. Сразу стало ясно, что герцог среди них лучший наездник. Его великолепный черный конь шел первым до конца дистанции. Карина с восхищением наблюдала, как он пересекает линию финиша.

Все столпились вокруг него, включая и милую леди. Она вручила ему приз, и он поцеловал ее руку. Зрители ликовали.

Затем был заезд женщин. Прекрасная спутница герцога тоже выехала на старт. Карина отметила, что та искусная наездница, но была уверена, что обогнала бы эту леди, если бы приняла участие в заезде. Недаром дома верховая езда была одним из ее главных увлечений.

Как ей хотелось быть среди тех, кто участвовал в гонках, мчаться впереди всех, зная, что герцог любуется ею! Если бы только она могла стать той девушкой, пересекающей линию финиша! И герцог под гром аплодисментов подал бы ей руку, помогая спешиться.

Однако Карина хорошо знала, что никогда не окажется на месте той девушки.

В таком случае ей пришлось бы стать неофициальной возлюбленной герцога. А это означало быть

с ним только тогда, когда он пожелает. В остальное же время видеть его с другой женщиной — той, которую он, не стыдясь, может представить высшему обществу.

«Не нужна мне такая жизнь, — сказала она себе. — Как бы ни был привлекателен герцог. Я играю в игру, которая скоро закончится. Ничего страшного: будет потом что вспомнить. Но долго играть нельзя».

Потом она припомнила его слова: «Вы принадлежите мне, вы это знаете?»

Да, это была правда. Она принадлежала ему. Но он никогда не будет принадлежать ей.

Спустившись с крыши, Карина почувствовала странную, незнакомую ей раньше боль в сердце.

 

Глава шестая

 

Всю вторую половину дня Карина сочиняла небольшую песенку для вечернего представления. Она не хотела видеть возвращения гостей в замок, чтобы не бередить себе душу созерцанием герцога и его юной леди. Однако ей это не вполне удалось. Спускаясь в музыкальный зал, Карина остановилась на лестничной площадке как раз в тот момент, когда гости появились в холле внизу, направляясь в столовую.

Быстрый переход