Изменить размер шрифта - +
Переулок Реберн‑вайнд круто уходил от Кинг‑стейблз‑роуд вверх, к перестроенным под жилье и гаражи конюшням, где когда‑то размещался королевский конный двор. В гололед этот склон становился довольно опасным.

– Может быть, он поскользнулся и разбил голову? – предположил мужчина. – Или ночевал под открытым небом. Выпил лишку, и вот…

– Благодарю вас, сэр, – перебил один из полицейских, хотя, судя по его тону, никакой благодарности он не испытывал. Его напарник включил фонарь, и мужчина увидел, что вокруг тела собралась довольно большая лужа крови. Кровь виднелась и на одежде, и на руках жертвы, но больше всего ее было на лице и в волосах.

– Беднягу кто‑то здорово избил, – заметил первый полицейский. – Хотя он, разумеется, мог упасть несколько раз.

Его более молодой напарник поморщился. Он было присел, чтобы получше рассмотреть тело, но сразу выпрямился.

– Чей это венок? – спросил он.

– Моей жены, – ответил мужчина.

Впоследствии он долго гадал, почему ему не пришло в голову просто сказать «мой».

 

– Джек Пэлэнс, – сказал инспектор уголовного розыска Джон Ребус.

– Я же сказала – никогда о нем не слышала.

– Он – известный киноактер.

– Тогда назови хоть один фильм с его участием.

– Загляни в его некролог в «Скотсмене»: там все написано.

– Тогда ты тем более должен знать, в каком фильме я могла его видеть. – Сержант уголовного розыска Шивон Кларк выбралась из машины и с грохотом захлопнула дверцу.

– Пэлэнс играл плохих парней во многих вестернах, – продолжал настаивать Ребус.

Шивон предъявила патрульным удостоверение и взяла у младшего констебля фонарь. Группа экспертов‑криминалистов была уже в пути. Несмотря на поздний час, вокруг места происшествия начали собираться зеваки, привлеченные светом полицейских мигалок.

Сегодня Шивон и Ребус допоздна засиделись в Гейфилдском участке, пытаясь сколотить из разрозненных фактов некое подобие версии, которая помогла бы им продвинуться в расследовании одного висяка. Фактов было немного, поэтому, когда поступил срочный вызов, они только обрадовались передышке. На место преступления детективы отправились в астматически кашлявшем «саабе» Ребуса, из багажника которого инспектор как раз доставал полиэтиленовые бахилы и перчатки из тонкого латекса. Крышка багажника никак не хотела захлопываться, но с десятой примерно попытки Ребус наконец‑то с ней сладил.

– Пора продавать эту рухлядь, – пожаловался он в пространство.

– Кому она нужна? – отозвалась Шивон, натягивая перчатки. – Слушай, я, кажется, видела в багажнике туристские ботинки, – добавила она, не дождавшись ответа. – Или я ошиблась?

– Им столько же лет, сколько машине, – пробормотал Ребус, направляясь к трупу.

Некоторое время детективы молчали, внимательно осматривая тело и тротуар вокруг него.

– Кто‑то его прикончил, – заключил Ребус после непродолжительного раздумья и повернулся к одному из констеблей. – Как тебя зовут, сынок?

– Гудир, сэр. Тодд Гудир.

– Ты когда‑нибудь слышал про Джека Пэлэнса, Тодд?

– Это не он играл в «Шейне»?

– Молодчина, сынок. Это надо же, с такими познаниями – и до сих пор в патрульных!

Напарник Гудира усмехнулся.

– Дайте ему хоть полшанса, и Тодд от вас не отвяжется.

– Это почему? – подала голос Шивон.

Старший констебль, который был как минимум на пятнадцать лет старше и чуть не втрое толще своего напарника, снова ухмыльнулся.

Быстрый переход