– Это будет шаг в правильном направлении. Впрочем, людям клана понадобится пример, чтобы войти в храм, встать на колени и попросить у Господа прощения за прошлые прегрешения. – Он снова посмотрел на Лайама и добавил: – Попросить от чистого сердца. Мне кажется, после того, что случилось с вами, вы должны быть благодарны Богу.
– Кольм, отец Гилрой так и не рассказал мне, как я попал в аббатство из Финнис-Флэт.
– Вы могли дойти, – предположил Гилрой.
– Нет, не мог.
Гилрой вздохнул:
– Я уже говорил вам, что не могу этого сказать.
– Но ты ведь знаешь, так?
– А вы нашли людей, напавших на Лайама? – спросила Габриела.
– Ты бы знала, если б мы их нашли.
– Но вы ведь не прекратите поиски? – спросила она.
– Нет, ни в коем случае.
– Вы так и не ответили на мой вопрос, отец, – сказал Лайам. – Вы ведь знаете, как я добрался до аббатства? Вы волею судеб оказались рядом с Финнис-Флэт, когда я был там?
– Вы ведь не думаете, что монах мог…
Кольм сжал руку Габриелы.
– Нет, мы не думаем, что он причастен к нападению. Мы лишь надеемся, что он видел людей, которые пытались убить Лайама.
– Я был в аббатстве, когда привезли Лайама, – сказал Гилрой.
– Я знаю, ты скрываешь что-то, и хочу знать, что именно, – потребовал объяснений Кольм.
Габриела забеспокоилась. Она хотела наедине сообщить ему о том, что это ее стрела убила одного из нападавших и ее телохранители отнесли Лайама в аббатство, но Кольм торопил события.
– Я должна сказать вам… – начала она.
Он бросил на нее суровый взгляд, оборвав на полуслове:
– Я говорю с монахом, Габриела, пришло время рассказать правду.
Отец Гилрой съежился на стуле.
– Итак, отец? Вы расскажете нам сами, или нужно выбивать из вас правду? – спросил Лайам.
Габриела вскочила на ноги, опрокинув стул.
– Поверить не могу, что вы просите отца Гилроя рассказать то, чего он рассказать не может!
– Не может или не хочет?
– Не может! – воскликнула Габриела, негодующе глядя на Кольма. – Я не позволю вам запугивать отца Гилроя. Он священнослужитель. Он не раз говорил, что не может сказать. Оставьте его в покое или будете иметь дело со мной.
В этот момент появился Брейден:
– Вождь, они готовы.
Кольм поднял стул, который опрокинула Габриела, и отставил его в сторону.
– Идем со мной, Габриела. – Он взял ее за руку и потащил за собой.
Он не сказал, куда ведет ее, но она рада была подчиниться. Оставшись с ним наедине, она сможет объяснить ему, что произошло в Финнис-Флэт.
Они были уже недалеко от выхода, когда Кольм бросил через плечо:
– Я женюсь на Габриеле, Лайам.
Лайам изумился:
– Ты женишься?
Габриела опешила:
– Вы даже брату не сказали? Я здесь уже две недели, а вы не могли найти время…
– Я видел Лайама не чаще, чем ты, за последние две недели.
– Это не оправдание, – пробормотала она.
В дверях стоял воин. Увидев их, он поклонился Габриеле и открыл дверь. Она удивилась его поступку. Ведь он вождю должен кланяться, а не ей.
В лицо ей ударил холодный ветер. Кольм отпустил ее руку и вышел. Он остановился на верхней ступеньке и кивком подозвал ее.
Свет заходящего солнца золотом озарил лица собравшихся внизу людей. Они смотрели на нее. Двор был заполнен до отказа, весь клан собрался по зову вождя. |