|
Двое детей жались на лужайке и плакали.
Люди сидели в кузовах грузовиков. Сгорбившись и прижавшись друг к другу. Рядом с ними валялись чемоданы, вещевые мешки и корзины для белья. Несколько ополченцев неплотным кольцом окружали грузовики, с оружием в руках, следя за тем, чтобы люди оставались на месте.
Дальше по улице, на другой стороне, другую семью вытащили из кроватей и вывели на улицу. Трое мужчин направили на них винтовки.
Сердце Ханны остановилось.
– Что они делают?
Ноа не ответил. Он оставался в дверном проеме. Его лицо выглядело бледным и напряженным.
Кровь бросилась ей в уши. Гнев зародился в груди.
– Это Миллеры. А это Майк Дункан и его сын Джамал.
Через дорогу от Миллеров Дэррил Виггинс стоял на крыльце своего дома, укутав плечи одеялом. Отсюда Ханна не могла видеть его покрытое синяками лицо.
Ополченцы перешли к следующему дому, не тронув его.
– Ополченцы выгоняют людей из «Винтер Хейвена», – сказала она, отвечая на свой вопрос. – Это так?
Ноа тяжело вздохнул.
– Да.
– Но не всех.
– Да.
– Куда пойдут эти семьи? Что они будут делать?
– Вернись в дом, Ханна...
Ханна повернулась и бросила на него яростный взгляд.
– Скажи мне, что происходит прямо сейчас, или я пойду туда и сама спрошу Маттиаса Саттера.
Ноа потер лицо. Глубокие тени залегли у него под глазами.
– Розамонд предоставила этим людям их места здесь. Она имеет право их забрать.
Ханна уставилась на него, на мгновение ошеломленная, и не знала, что сказать.
– Ты серьезно?
Ноа не ответил.
– Это даже не имеет смысла. Стэнли жили здесь, когда я только переехала в Фолл Крик. Это их дом. Не одолженный, не занятый на время. Их собственный.
– Ополчение решило, что «Винтер Хейвен» слишком сложно защищать с потенциальными несогласными в их среде. Они перераспределяют жилье в соответствии с потребностями безопасности...
– Ты себя слышишь? Это твои слова или чьи то еще?
Ноа сглотнул.
– Это не в моей власти, Ханна. Все случится, хотим мы этого или нет.
Она сузила глаза.
– Я думала, ты начальник полиции.
– Да, но...
– Как это может быть не в твоей компетенции? Как ты можешь позволять этому происходить прямо на твоих глазах? Это люди, которых мы знаем! Это Фолл Крик. Твой город. Твои граждане. Твои друзья!
Рот Ноа истончился в бескровную линию.
– Ополчение получило определенные полномочия во время этого кризиса...
– Ополчение? – спросила Ханна. – Или Розамонд Синклер? Или теперь это одно и то же?
Глава 55
Ханна
День тридцать восьмой
Грудь Ханны сжалась. Стало трудно дышать.
– Они избавляют «Винтер Хейвен» от всех, кто не разделяет их взгляды. Розамонд Синклер вышла на тропу войны. Она наводит порядок в доме. Как тиран.
Мускул на щеке Ноа дернулся.
– Я понимаю, почему ты ненавидишь Розамонд Синклер. Она мать Пайка, человека, который причинил тебе боль. Легко приравнять их обоих друг к другу. Но то, что ты сказала раньше – нет, ты не права. Розамонд – это не ее сыновья. Она заботится об этом городе. Она старалась сделать все возможное для Фолл Крик с самого начала этой неразберихи.
– Совершала ли она ошибки? Да. Приходилось ли ей идти на компромиссы, чтобы обеспечить нашу безопасность? Да. Ты же видела, что там творится. Уязвимые города и поселки подвергаются нападениям. Царят беззаконие и анархия. Здесь такого нет, и единственная причина – быстрое мышление и сильное руководство Розамонд.
Ханна недоверчиво покачала головой. |