Он уже видел его, за рулем машины в Сент Луисе. Солли Мартин. Римо почувствовал разочарование. Он надеялся, что здесь будет и мальчишка, Спарки.
Римо и Чиун двинулись вперед.
– Ближе не подходить! – резко прозвучал голос Солли.
– Между нами двадцать футов, – сказал Римо. – Как же я смогу отдать тебе деньги, если не подойду ближе? По почте, что ли, отправлю?
– Деньги где?
– В дипломате, – ответил Римо.
– Хорошо. Поставь его на пол, а сам отойди назад.
Вспыхнул фонарик. Римо поставил дипломат на пол и сделал Чиуну знак отойти назад. То же самое сделал и сам.
Луч света метнулся туда сюда и замер на дипломате.
Затем стал укорачиваться. Потом перебежал на Римо.
– Отойди дальше! – крикнул Солли. – Без шуток. Ты у меня на мушке!
– Он не вооружен, – шепотом проговорил Чиун.
– Откуда ты знаешь?
– По походке. Центр тяжести смещен в ту сторону, где фонарь. Никакого пистолета, только фонарь.
Римо пришел к такому же выводу, однако недовольно пробурчал:
– А может он тянет его за собой на веревочке?
– Нет, – твердо произнес Чиун. – Я бы услышал.
Светя на дипломат, Солли нагнулся, чтобы открыть его.
Римо спросил:
– А где твой маленький помощник?
– Спарки? Он наверху и готов разнести этот дом, если что не так.
И вдруг до него дошло, что о его юном компаньоне никому не должно быть известно. Нащупывая замок, он посмотрел на Римо.
– А откуда ты знаешь?..
Римо не дал ему договорить.
– Много вы пожаров устроили?
– Достаточно, чтобы дать понять, кто мы такие, – ответил Солли. – А ты кто?
– И в Ньюарке тоже вы? В жилом доме. По заказу преподобного Уизерспула.
– Ага, наша работа. Хороший был пожар.
Римо кивнул.
– При этом пожаре погиб наш друг.
– Сочувствую, – отозвался Солли Мартин. – Такова жизнь.
– Мне нравится, что ты к этому так относишься, – сказал Римо.
Торопясь побыстрее открыть чемоданчик с деньгами, Солли забыл, какой вопрос он задал Римо. Подняв крышку, он посмотрел на деньги, затем перевел луч фонарика на Римо, стараясь попасть тому прямо в глаза. Заметив движение луча, Римо успел сузить зрачки прежде, чем в них ударил свет, и, когда это произошло, они у него были уже размером не более острия булавки.
– Кажется, я тебя уже где то видел, – проговорил Солли, пробегая лучом фонаря по лицу Римо.
– Мы никогда не встречались, – ответил Римо. – Но были к этому очень близки в Сент Луисе. У магазина спорттоваров.
– Так это был ты?
– Ага.
– Напугал ты мальчишку.
– Это ничто по сравнению с тем, что я собираюсь сделать, – сказал Римо.
– Что ты имеешь в виду?
– Первым будешь ты, а потом он. Это не деньги, а всего лишь нарезанная бумага и сверху несколько купюр. «Куклы».
Луч света метнулся на дипломат, но, прежде чем Солли Мартин успел хотя бы взглянуть на деньги, Римо уже был рядом и его правая рука обхватила Мартина за шею, точно капкан.
– Где мальчишка? – спросил Римо.
– Не знаю. У у у у! Не знаю!
– Что значит «не знаю»?
– Он где то наверху. В этом здании.
– А как же он узнает, что ты получил деньги? – спросил Римо.
– Он должен позвонить по тому телефону.
Солли попытался, правда, безуспешно, указать туда, где на стене висел таксофон.
– Это правда? – спросил Римо, хотя и без того знал, что это так.
Боль в разумных пределах и в нужный момент, всегда помогает добиться правды, а Римо был большой мастер по части дозированной боли. |