Изменить размер шрифта - +

 

Она была уверена в присутствии матери, отца и Дэвида.

Ей даже казалось, что души тех, кто умер на «Святом Иуде», находились где-то неподалеку.

Когда-то они восхищались и уважали Марка и теперь желали ему счастья.

— Я сделаю его счастливым, — твердила Корделия. — Помоги мне, боже, пожалуйста… Помоги мне.

Она знала, что никогда больше не усомнится в силе молитвы, благодаря которой свершилось чудо и они были спасены от гибели на скалах Сицилии.

Когда священник, венчавший их, с благословением перекрестил молодую чету, она в душе поблагодарила бога за его милосердие, сохранившее им жизнь.

В палаццо Сесса они возвращались в открытой коляске, и Марк всю дорогу крепко сжимал ее руку.

Им не нужны были слова. Их наполняло чувство радости, счастья, чувство такое святое и чистое, что духовно их сближало, делало одним целым.

В британском посольстве им подали завтрак, они разрезали свадебный торт, сэр Уильям произнес тост в честь новобрачных, и все выпили по бокалу шампанского.

Затем слуги и служащие посольства осыпали их лепестками роз, они со всеми распрощались и отправились в карете посла на виллу на берегу залива.

Корделия с улыбкой посмотрела на Марка.

— Как здесь красиво! — сказала она. — Посмотри на вазы, они вызвали бы зависть у сэра Уильяма. А эти греческие колонны, изумительные маленькие статуэтки! Ты не находишь, что все это изысканно и поэтично?

— В данную минуту меня привлекает только одно, настолько пленительное и чудесное создание, что у меня перехватывает дыхание при взгляде на него.

Он обнял ее за талию.

От его прикосновения Корделия вся затрепетала и одновременно смутилась и оробела перед силой и глубиной охвативших ее чувств, что поспешила предложить:

— Давай пройдемся по дому и осмотрим сад. Мне говорили, что он дивной красоты.

— Мы осмотрим его позже, когда станет прохладнее, — ответил Марк. — Сейчас самое жаркое время дня, и тебе надо отдохнуть.

— Но у меня нет ни малейшего желания отдыхать, — быстро возразила Корделия.

— Доктор велел мне присматривать, чтобы ты не утомлялась, — настаивал Марк. — Утром у тебя было так много дел и волнений.

— Я вышла замуж… не для этого!

— Ты расскажешь об этом после, — улыбнулся Марк. — Но сейчас я хочу, чтобы ты отдохнула.

— Я если я не хочу?

— Ты дала клятву повиноваться мне! Она посмотрела на мужа озорным взглядом, желая подразнить его за серьезность и важный вид.

— Положим, я забыла клятву и не подчинюсь твоим строгим приказам?

— Тогда я накажу тебя… поцелуями!

Он прижал ее к своей груди.

Его губы коснулись ее рта, и она потеряла способность думать, двигаться и только чувствовала, как ее наполнял упоительный восторг.

Чем ближе и крепче он прижимал ее к себе, тем сильнее она ощущала, будто ее тело растворяется в большом, сильном теле мужа.

Корделия страстно жаждала, чтобы их поцелуй не кончался, но он оторвался от ее губ, опустил руки и, прерывисто дыша, сказал:

— Иди отдыхать, Корделия!

— Когда я лягу, ты зайдешь поговорить со мной?

— Только на минуту, — ответил он. — Я тоже хочу отдохнуть.

— В таком случае… я буду паинькой.

Корделия подумала, что, возможно, у него разболелась нога, ведь за утро ему пришлось столько ходить.

«Я должна беречь и заботиться о нем», — сказала она себе.

Одной из особенностей виллы, на которую указал сэр Уильям, было то, что спальни находились на нижнем этаже.

Быстрый переход