Планирующаяся бойня фактически уничтожит какое‑ либо сообщение между Англией и США, поставив «лимонников» на грань катастрофы.
Пожар же в Индии, тлеющие угольки которого в данный момент старательно раздувались сотрудниками разведок Евразийского Союза, предположительно исключит Британскую армию из раскладов в Азии ‑ ибо согласованный по времени с вторжением советских войск не даст метрополии что‑либо предпринять.
В теории, подобное массированное воздействие выводило Соединенное Королевство из войны, оставляя американцев один на один с весьма обозленным миром. Нет, были еще и Австралия, и Новая Зеландия, и Канада, и Южная Африка ‑ но если корона капитулирует, они сражаться с остервенением, скорее всего, не будут.
Но это в теории. Как говорится, «гладко было на бумаге, да забыли про овраги» ‑ реальность способна перевернуть с ног на голову самый совершенный план, поэтому тот же «Скальпель» откладывался уже два раза ‑ Объединенное Стратегическое Командование старалось исключить любые неожиданности.
‑ Мы полностью готовы, товарищ Сталин. Готовы настолько, насколько это вообще возможно. Уже завтра, в четырнадцать часов, Дениц отдаст приказ о начале операции. Кроме того, мы также действуем и по утвержденному плану в Иране ‑ уже утром наши войска перейдут в масштабное наступление по всему Туркестанскому фронту. Плюс совместно с немецкими коллегами атакуем позиции Альянса в Италии. Болгарская и югославская армии нанесут совместный удар по Европейской группировке Турции, а наш Кавказский фронт начнет продвижение в Закавказье.
‑ Действительно, ‑ наливающий себе уже третью чашку чая вождь пригладил усы. ‑ А то непорядок ‑ символ армянского народа гора Арарат, а находится этот самый символ в Турции. Полагаете, Советская армия может такую неправильную ситуацию исправить, Константин Константинович?
‑ Безусловно, товарищ Сталин.
‑ Хорошо, ‑ произнес протирающий очки Молотов. ‑ Еще бы и товарища Мао подключить, с президентом Альверде…
‑ Уж чего нет, того нет, ‑ вождь посмотрел на огромную карту мира, висящую на стене. ‑ И тому, и другому есть чем заняться. Но я все же предлагаю вернуться к вопросу о применении специальных боеприпасов. А именно, рассмотреть случай, когда Альянс первым применит оружие массового поражения ‑ неважно, какое именно. Я вот не американской химии опасаюсь, а вирусов и прочего бактериологического оружия. Товарищ Берия мне тут докладывал, что в США его разработке с некоторых пор стали уделять повышенное внимание…
‑ После его более‑менее успешного применения Японией, ‑ нарком кивнул. ‑ И, хотя на счет эпидемий сорок второго ‑ сорок третьего до сих пор нет никаких однозначных доказательств, уже тогда американские военные очень сильно заинтересовались этим вопросом.
‑ Защитные мероприятия у нас отработаны еще в преддверии войны с Японской Империей. Сейчас, в общем‑то, их элементы включены в гражданскую оборону. Учения проводятся регулярно, так что как раз с этим у нас проблем быть не должно, ‑ невозмутимо заметил Рокоссовский. ‑ А учитывая наличие у нас новейших лекарств ‑ таких как антибиотики и антивирусные препараты ‑ я считаю, что биологическое оружие нам не слишком опасно.
Вождь ненадолго задумался. Потом спросил:
‑ Но все же. Если Альянс применит оружие массового поражения ‑ не важно, какое именно ‑ что будем делать? Массированный ответный удар ядерными бомбами?
‑ Да, ‑ все трое сказали это практически синхронно.
Стрелки часов апокалипсиса можно было бы передвинуть на без пяти минут двенадцать. «Арнемский кризис» стал предопределен.
15 ноября 1946 года.
Бразилиа‑Ардженто, правительственный бункер.
‑ Президентэ, прибыл генерал да Сильва, ‑ голос адъютанта вырвал Альверде из неспокойного сна. Встряхнувшись, он выпрямился в глубоком кресле и, бросив взгляд на часы, сказал:
‑ Спасибо, Хуан. |