Изменить размер шрифта - +

 

— Кажется…. Да, вот и она! Сейчас мы пойдем в сад и будем гулять там, пока Саландрия не позовет нас к столу. Ты присоединишься к нам, папа?

 

Карло отрицательно покачал головой, чувствуя себя лишним в собственном доме. Тем временем Даниэлла уверенно поднялась по ступенькам крыльца: очевидно, поврежденная лодыжка больше ее не беспокоила. Она была одета в длинное голубое платье с ярким поясом в цветочек.

 

Анита мгновенно оказалась у двери и затараторила, обнимая девушку за талию:

 

— Тебя так долго не было! Папа и я думали, что ты уже никогда не вернешься!

 

— О! — воскликнула Даниэлла, заметив Карло. А я думала, что вы на работе, доктор Росси…

 

— Мне удалось выкроить несколько свободных часов, синьорина Блейк. Что нового расскажете об отце?

 

— Он уже сидит и реагирует на окружающую обстановку. Пытается говорить. Получается, но с большим трудом. Просто удивительно, каких успехов ему удалось достичь за такое короткое время! И все это только благодаря вам, доктор Росси…

 

— Алан Блейк не из тех людей, кто сдается без борьбы. Далеко не каждый способен так неистово бороться за свою жизнь и здоровье.

 

— Согласна: он очень упрям, — кивнула девушка и, помолчав, добавила:

 

— У вас очень усталый вид, доктор…

 

Глядя на цветущую, немного пополневшую Даниэллу, Карло не мог не отметить про себя, что она выглядит просто превосходно. Поварской талант Саландрии сгладил некоторую угловатость и худобу ее фигуры.

 

— Со мной все в порядке, — улыбнулся он, провожая глазами дочь, выбегающую в сад. — Я соскучился по тебе, cam mia. Может, когда Анита отправится спать, мы?..

 

Даниэлла смутилась и покраснела, пряча сияющие зеленые глаза.

 

— Мне бы этого очень хотелось… — пробормотала она.

 

Дождавшись заветного часа, Карло и Даниэлла поспешили в библиотеку.

 

— Вот о чем я мечтал весь день, саrа mia! — пылко воскликнул Карло, целуя ее.

 

Ему потребовалось всего лишь несколько минут, чтобы зажечь свечи на камине и разлить по рюмкам апельсиновый ликер. Помня о своем обещании быть предупредительным, он сел на диван рядом с Даниэллой.

 

— Расскажи мне, саrа mia, как чувствует себя твой отец…

 

— Кажется, он благодарен мне за то, что я все бросила и приехала сюда, — поколебавшись, ответила она.

 

— Так и должно быть — ведь ты провела у его постели больше месяца.

 

— Он не помнит того злополучного дня и, думаю, не имеет ни малейшего представления, сколько времени прошло с тех пор. Однако он все время говорит о маме и о том, что я очень похожа на нее. Отец очень ее любил, так что я воспринимаю его слова как комплимент.

 

— Временная амнезия — типичное последствие различных травм головы. Пройдут месяцы, а возможно, и годы, прежде чем Алан Блейк вспомнит, что произошло с ним .. — Карло нежно погладил ее по руке. — Может, за это время вы найдете общий язык, кто знает? Ты готова ждать так долго?

 

— Ради этого я и приехала в Италию…

 

— И ты отважилась бы пережить все заново? поспешил спросить он, чувствуя, что вот-вот скажет ей слова, о которых потом пожалеет.

 

Даниэлла поставила рюмку на пол и, грустно улыбнувшись, ответила:

 

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.

Быстрый переход