Изменить размер шрифта - +

– Я был занят. – Чем именно, он ей рассказывать не хотел – до поры до времени. – Вы раз-били машину, так? На ремонт уйдет уйма времени.
Ее подбородок слегка поднялся.
– Да, но…
– Так случилось, что у меня была лишняя машина, и я подумал, что вам она подойдет. По-этому и прислал. – Из-за спины Джейк извлек букет и протянул его Клэр. – Это вам.
Клэр проигнорировала его жест.
– Это ваша машина? Сколько же их у вас?
– Это машина Алана. Немного яркая, но уж такой у Алана был вкус.
Клэр ахнула.
– Так это машина Алана Таунсенда? И вы мне ее отдаете? Его еще и похоронить не успели, а вы… вы…
– Не слишком тактично с моей стороны, да? – Он поднял одну бровь. – Но Алану она больше не нужна. А вам – еще как. Вот и все. Считайте это дружеским подарком.
Сейчас для него было очень важно, чтобы Клэр приняла машину. Это будет первым шагом. Возможно, когда-нибудь она примет и его…
– Я не могу принять от вас машину, тем более такую. Одна страховка меня разорит.
– Тогда считайте, что я одолжил ее вам. Можете пользоваться, пока вашу не отремонтиру-ют. Не волнуйтесь, страховка оплачена до конца года.
Клэр молча уставилась на цветы – розовые розы на длинных стеблях, обернутые зеленой бумагой. Нет, гнев, накопившийся в ней еще с утра, после бесплодных попыток разыскать его по телефону, еще не исчез. Но – черт возьми! – этот мистер Андерсон умел быть таким обаятель-ным. Ей и в голову не приходило, что такому человеку, как он, могла запомниться мелочь вроде ее сломанной машины.
– Так что вы совершенно спокойно можете на ней ездить. Все равно иначе она будет стоять в гараже и ждать, пока я найду покупателя.
Его голос был спокойным и ровным, но побелевшие костяшки пальцев, мертвой хваткой сжимавших букет, выдавали волнение. В чем дело? Почему его так волнует – примет она маши-ну или нет? Может быть, его слова о том, что у него не осталось друзей, – правда? Да, Клэр при-ходилось слышать, что там, на самом верху, людям очень одиноко. Но ее не оставляло чувство, что ему нужно нечто большее, чем просто дружба, а это напрочь перечеркивало все ее представ-ления о деловом партнерстве.
С другой стороны, если ей нужна работа, нужно вести себя с ним вежливо. Почему так трудно постоянно держать эту мысль в памяти? Если она не получит эту работу – или столь же высокооплачиваемую, – у нее не хватит денег, чтобы забеременеть. Так что придется спрятать подальше свою гордость. Ради ребенка можно многим пожертвовать.
– Отлично. Будем считать, что вы дали мне ее на время. Спасибо. – Клэр протянула руку за розами. – Простите, что я так восприняла. Я думала… впрочем, не знаю даже, что я думала…
– Что я пытаюсь вас соблазнить? – с легкой усмешкой подсказал он.
В ответ Клэр тоже улыбнулась.
– Не совсем. Не знаю, как обычно действуют богатые мужчины, но «ягуар» у дверей на следующий день после знакомства – это немного чересчур даже для миллионера.
– О, мы действуем примерно так же, как и все остальные. Ужин при свечах, комплимен-ты… цветы…
Она бросила быстрый взгляд на букет, потом снова подняла глаза.
– Это шутка или предостережение?
– Думаю, и то, и другое.
Клэр резко развернулась и пошла на кухню.
– Надо поставить их в воду.
Джейк пошел следом.
– Лучше вам поскорее переодеться. Нам надо быть на месте через полчаса.
Клэр наполнила вазу водой, радуясь возможности не смотреть ему в глаза.
– К сожалению, мне нечего надеть. Я была так занята, разыскивая вас, что у меня не было времени ходить по магазинам. Езжайте без меня.
Джейк взял у нее из рук букет и сунул в вазу.
Быстрый переход