Может, возьмешь семью и все вместе приедете к нам?
Клэр стояла, не веря своим ушам.
– Ты что, хочешь меня купить? – подозрительно спросил Хэнк.
– Черт, да нет же, – спокойно ответил Джейк. – Если хочешь посмотреть на свидетельство о браке, я тебе сегодня его вышлю по факсу. Я просто подумал, что так вы сможете как следует меня… изучить, что ли. К тому же Клэр скучает по родным.
Рука Клэр стиснула его локоть, а губы беззвучно прошептали: «Нет!»
– У тебя хватит комнат в твоей шикарной квартире? – спросил Хэнк.
– Я подумал, что лучше провести День Благодарения в «Бар Хэнгинг Севен», – сказал Джейк, не обращая внимания на то, что его жена тихо ахнула. – Там места хватит всем.
– «Бар Хэнгинг Севен», что около Пони? – На Хэнка это известие явно произвело впечат-ление.
Джейк отодвинул трубку, которую Клэр пыталась у него выхватить.
– Ты знаешь это ранчо?
– А как же. У тебя самые чистопородные быки в округе. Моим до них далеко.
– Ну, о быках мы еще поговорим при встрече. Так как же – приедешь завтра или на сле-дующей неделе?
– Погоди, спрошу Алекс.
Джейка порядком развеселило, что такой решительный брат Клэр собирается спрашивать разрешения жены. Он повернулся к Клэр. Она смотрела на него с упреком.
– Зачем ты это сделал? – яростно прошипела она.
– Я думал, ты любишь свою семью, – ответил он.
– Люблю. Только…
– Только – что?
– Я надеялась, что у меня есть еще немного времени, чтобы подготовиться к их приезду.
Джейк поцеловал жену в плотно сжатые губы.
– Не волнуйся, мой ангел. Я буду с тобой.
– И еще это твое ранчо. Почему ты мне о нем ничего не говорил?
Прежде чем Джейк успел ответить, Хэнк снова подошел к телефону.
– Алекс говорит, что мы поедем, хотя тогда мне придется подыскать еще пару работников на выходные. Вообще-то она в восторге от идеи. – Хэнк засмеялся. – И еще она спрашивала, не собирается ли Клэр готовить индейку.
Не поняв шутки, Джейк обратился к Клэр:
– Алекс спрашивает, не собираешься ли ты готовить индейку.
Голубые глаза Клэр сузились:
– Ха. Ха. Ха.
Поняв, что это какая-то семейная шутка, Джейк ответил Хэнку:
– Судя по всему, нет.
Хэнк расхохотался:
– По крайней мере я понял, что ты женился на моей сестре не из-за ее кулинарных способ-ностей.
– Я пошлю за вами в среду самолет. Надеюсь, он сможет сесть в аэропорту Джексон Хол – это вроде недалеко от вас.
– Годится. Только вот что. Ни ты, ни Клэр еще не ответили на мои вопросы.
– Вопросы могут подождать до встречи?
– Могут. Тут Алекс хочет поговорить с Клэр.
Джейк отдал трубку жене. Она схватила ее.
– Что? О, привет, Алекс. Ты можешь остановить это… – Она тяжело вздохнула. – Ладно… Знаю… Хорошо. Пока.
Бросив трубку, она повернулась к Джейку:
– Ты что, сошел с ума?
– Что сказала тебе невестка? – спросил он. Клэр смерила Джейка хмурым взглядом.
– Она пообещала мне выслать список продуктов, которые надо купить. Не пытайся сме-нить тему. Как ты посмел приглашать мою семью? Да еще на ранчо. Почему, кстати, я до сих пор не знала, что у тебя есть ранчо?
– Вся проблема в этом? Я предложил поехать на ранчо, потому что они привыкли к ранчо и там им будет удобнее. Если ты считаешь, что лучше остаться в городе, разместимся у меня в пентхаусе.
Она пристально смотрела на него, словно пытаясь определить, правду ли он говорит.
– Я вообще не хочу, чтобы они приезжали.
– Рано или поздно ты встретишься с ними. |