– Джек, - сказала графиня с таким видом, как будто ей это только что пришло в голову, - вы ведь еще не видели замка? Вы не должны тратить этот прекрасный вечер на такое прозаическое занятие, как осмотр двора. Это можно сделать и днем. Что вам стоит осмотреть, так это ров на северной стороне. Там в нем еще осталась вода. И конечно, сегодня в лунном свете вид будет великолепный. О Боже, если бы только я не так устала за этот тяжелый день. Должно быть, сказывается возраст. - Она весело рассмеялась.
Маркиз улыбнулся и заложил руки за спину. Зачем вмешиваться в разговор, когда она сама блестяще справляется с задачей?
Диана ждала, обеспокоенная и беспомощная.
– Диана! - На графиню нашло вдохновение. - О, дорогая, ты же можешь показать дорогу Джеку. Ты же была здесь несколько раз.
– Может быть, всем захочется обойти замок, после того как они осмотрят двор, - сказала Диана, стараясь сохранить холодный тон. Но она чувствовала, что близка к панике.
– И они определенно нарушат царящую там атмосферу, - сказала свекровь. - Вид будет идеальным, дорогая, в тишине этого вечера, и Джек увидит его впервые во всем великолепии. А теперь отправляйтесь, и не надо торопиться. Вы знаете дорогу домой на случай, если остальные уйдут раньше вас. Как мило, дорогая, что ты избавишь меня от лишних ступеней.
– С большим удовольствием, мама, - сказала Диана, сдерживая раздражение, и положила руку на локоть маркиза. Неужели он не мог что-нибудь сказать? Притвориться усталым? Высказать желание осмотреть двор? Но нет, все происходящее доставляло ему удовольствие.
Лорд Кенвуд улыбнулся ей.
– Замок в лучшем состоянии, чем я ожидал, - сказал он.
– Да, - согласилась она.
– Я думал, что меня заставят восхищаться грудой покрытых мхом камней.
– Неужели?
– Конечно, внешние стены замков часто были намного крепче его остальных частей. Полагаю, внутри он больше похож на руины?
– Да.
– Жаль, что теперь ров не окружает замок со всех сторон.
– Да.
– И я полагаю, что еще около получаса я буду расточать эти перлы мудрости и получать односложные ответы.
– Я…
– Или, может быть, одну букву. Чем я оскорбил вас, Диана? Я имею в виду сегодняшний день. Конечно, я служил объектом вашего неудовольствия со времени нашего приезда сюда. Я понимаю, что любая благовоспитанная леди может испытывать некоторую неприязнь к человеку, который непреднамеренно узнал, что она способна забыть о благовоспитанности при особых… э-э… обстоятельствах в очень личной жизни. Но что случилось сегодня?
– Ничего не случилось сегодня, - сказала она. - Вы меня не оскорбляли.
– Вы рассердились, потому что мяч, который так неловко упустил Эрни, послал я? - спросил он. - Но я предоставил ему прекрасный шанс покрыть себя славой. Ему не надо было пропускать мяч, я же его не намазал маслом.
– Джентльмены столь глупы, что так серьезно воспринимают игры.
– Думаю, мы глупы, -любезно согласился он. - Но трудно не воспринимать игру серьезно, когда на тебя смотрят столько красивых дам. Если вы помните, я не смеялся над Эрни, когда он не мог найти в кустах мяч. Вам нравится старина Эрни, не так ли?
– Он брат мужа. Тедди любил его.
– Ах да, Тедди, - сказал он. - Счастливый человек.
– Тедди умер, - напомнила она.
– О, верно. Но я не сомневаюсь, Диана, что найдется много мужчин, которые бы с радостью предпочли отдать жизнь за четыре года с вами, нежели прожить сто лет, но без вас.
– Какие глупости, - рассердилась она.
– Я, конечно, не романтичен. |